La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水是
形象比喻。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水是
形象比喻。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着变成美好。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着, 希望也越来越小。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
并
治愈我
伤口。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
消除我
病症。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着,他变成了听天由命
人。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着,他们
人数逐渐减少。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有只有大量
才是克服敌意
唯一有效办法。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
激发我们恢复我们
基本原则。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴随还有其他同老化相关
问题。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着,我
够在自己
范围内使情况有所改变。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着,其他群体都已采用类似
做法。
Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.
现在已经到了这样做候,因为人类
正在飞速
。
Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.
或许吧,她心会随着
一点一点地改变;或许吧,她将会被别人
臂弯环绕,成为别人
爱人。
On ne peut permettre que la mémoire de ces crimes s'efface avec le passage du temps.
我们让对这些罪行
记忆随着
而淡忘。
Regrettablement, les problèmes alors mis en lumière par le Comité se sont intensifiés avec le temps.
遗憾是,随着
,委员会强调
首要问题却在日益恶化。
Les 53 années écoulées n'ont fait qu'aggraver la tragédie du peuple du Cachemire et prolonger ses maux.
只是增加了克什米尔人民
悲剧,延长了他们
痛苦。
Avec le temps et un plus grand nombre de femmes jeunes au Parlement, les progrès viendront.
随着,以及更多
年轻女性进入到议会中来,是
够取得进展
。
Il faudra notamment veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité de fugitifs.
所需要开展工作包括保证随着
会产生任何在逃犯有罪
罚
结果。
Cela fait longtemps que nous soutenons ce Traité, et notre soutien n'a pas faibli avec le temps.
我们对该《条约》支持是长期持久
,
会随着
而减弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。