Elle se marie avec le consentement de ses parents.
她在父母的之下结婚了。
Elle se marie avec le consentement de ses parents.
她在父母的之下结婚了。
Cette loi a été adoptée à 107 voix pour, 12 voix contre et 59 abstentions.
法律以107票
,12人反对,59票弃权的表决通过。
Je suis pour vous dans cette discussion.
在场讨论中我是
您的。
Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.
其实所有的欧盟国家应该会引
改革。
Si la France est favorable au projet, les autres pays y sont violemment opposés.
如果说法国对一计划持的是
态度,其他国家则坚决反对。
Je ne suis pas d'accord avec lui pour les raisons susmentionnées.
基于以上理由我不他的意见。
Il a été favorable à mon projet.
他我的计划。
Pour ou contre la construction européen ?
还是反对欧洲的
建?
Le Parlement accorde sa confiance (153 voix pour, 145 contre) au gouvernement Papandréou en Grèce.
希腊议会以153票、145票反对的投票结果,对帕潘德里欧政府表示信任。
Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.
对于后者,他们需要建立自己的合伙人的意志票。
M. Lukas (Autriche) approuve la proposition du Président.
Lukas 先生(奥地利)表示席的提议。
Toutes les Parties déclarantes adhèrent au concept du développement durable.
所有提交报告的缔约方都可持续发展的概念。
Notre vote ne saurait nullement être interprété comme une acceptation de l'invasion américano-britannique.
绝不能把我们投票理解为接受美英的占领;应当认识到,我们是为了继续努力结束
一占领,争取侵略部队撤出伊拉克共和国。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
我们他的意见,即我们必须对联合国组织
行调整,使其适应全球化的各种紧急情况。
Les Pays-Bas sont favorables à une approche plus terre à terre.
荷兰较为实际的办法。
Nous partageons pleinement l'analyse présentée aujourd'hui par M. Kamalesh Sharma.
我们完全卡姆莱什·夏尔马今天为我们作的分析。
Nous soutenons les messages et recommandations qu'elle transmet et nous entendons les écouter.
我们宣言中的信息和建议,并且打算遵守
些信息和建议。
Les membres du Conseil ont appuyé la proposition du Secrétaire général.
安理会员
秘书长的建议。
Le Canada appuie pleinement les aspects fondamentaux de ce mandat.
加拿大一任务的各个
要方面。
En conséquence, la délégation cubaine votera pour la proposition du Bénin.
因此,古巴代表团将投票贝宁的提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。