Ma délégation reste dans l'attente de l'analyse générale des rapports nationaux.
我国代表团等待着对国别报告进行全分析。
Ma délégation reste dans l'attente de l'analyse générale des rapports nationaux.
我国代表团等待着对国别报告进行全分析。
Elle les aurait toutes libérées par la suite dans l'attente de nouvelles enquêtes.
随后所有人都获释,等待进一步调查。
Le Comité a reporté l'examen de la demande de Jubilee Campaign dans l'attente de ces rapports.
委员会推迟审议该组织的申请,以待收到报告。
La finalisation du programme d'opérations 14 était suspendue dans l'attente de directives de la Conférence des parties.
由于正在等待大会的指导,业务
案14尚未最终确定。
La démobilisation des combattants, qui était suspendue dans l'attente de ces dispositions, devrait désormais reprendre son cours.
在些事项明确之前暂时停止的军官复员工作,现预计可以继续进行。
La chute des prix encourage les consommateurs à différer leurs dépenses dans l'attente de prix encore plus bas.
价格下降会使消费者期待价格降得更低,从而鼓励们推迟消费。
Nous estimons que de telles garanties sont des mesures essentielles dans l'attente de l'élimination totale des armes nucléaires.
我们认为,在全消除核武器之前,此类保证是至关重要的。
Nul ne saurait affirmer que tout cela n'avait pas été préparé depuis longtemps, dans l'attente de circonstances favorables.
谁也不能肯定,是不是早就想好的,只是等待时机而已。
Il reste dans l'attente de l'examen et de l'adoption de propositions concrètes à cet égard par la communauté internationale.
期待着国际社会审议并通过
的具体建议。
Pendant cette période, l'appareil est resté à Chypre dans l'attente de la libération de ressortissants canadiens retenus en otage.
在此期间, Nationair的飞机停在塞浦路斯,等待被扣为人质的加拿大国民获准离开。
Aucune provision n'a été constituée dans l'attente de l'établissement d'un mécanisme de financement qui devra être approuvé par l'Assemblée générale.
尚未为负债的任何一部分供资,要等有待大会核可的筹资机制的设立。
Des locaux provisoires de détention ont été trouvés dans l'attente de la conception des locaux permanents, qui sera bientôt finalisée.
临时拘留所已被指定,不久将最后确定常设院址的设计。
Cela devait permettre le déploiement rapide du personnel dans l'attente de la construction de logements en dur et d'autres installations.
样就可以在修建硬墙宿舍和其
设施的同时迅速部署人员。
Toutefois, ils ont continué d'espérer dans l'attente de la proche Conférence d'examen qui, entre autres choses, abordera également cette question.
然而,各国继续抱有希望,因为即将举行审查会议,次会议除其
外,将处理
个问题。
Dans les deux cas, la libération sous caution lui a été refusée dans l'attente de l'issue de la procédure d'appel.
对于两起上诉,在有结果之前,
都被拒绝保释。
Nous entamerons la Réunion de haut niveau dans l'attente de la direction et de la vision que nous montreront nos dirigeants.
我们将参加高级别会议并等待我们领导人们的指导和远见。
Les détenus ont été libérés dans l'attente de la réouverture du procès devant un autre tribunal à une date à déterminer.
被拘留者已经释放,等待下级法院重新审判,日期未定。
M. Lubanga demeure en détention à la CPI dans l'attente de la décision finale concernant la levée de la suspension des poursuites.
Lubanga先生仍由国际刑事法院羁押,等候关于取消程序中止令的最后决定。
Environ 760 000 dollars ont été payés depuis lors à des subventions qui étaient restées en suspens dans l'attente de renseignements complémentaires satisfaisants.
自那时以来,已通过赠款式支付了大
760,000美元,
部分赠款因等候令人满意的补充材料而暂未发放。
Dans l'intervalle, il est extrêmement important de maintenir le moratoire sur les essais nucléaires dans l'attente de l'entrée en vigueur du TICE.
同时,在《全禁试条
》生效前维持暂停核试验至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。