La joie se lit sur son visage.
他脸上流露出喜悦
神色。
La joie se lit sur son visage.
他脸上流露出喜悦
神色。
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗露出来
呢?
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们露出不高兴
神色。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他
所谓无私
真相。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她
脸上露出

。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手
颤抖暴露出他
激动。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走
他
帽子,露出
满头
白发.
A ces mots sa figure s'est éclaire.

这些话,他
脸上露出
喜色。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露出他本来

就行
!”
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义
陷阱,正如他们所表露出
那样,没人愿意冒这个险!
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一
愉快是周末开始露出它
鼻子尖
!
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出超常
聪慧。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约露出
群山
远景,美妙和谐地衬托在碧蓝
天空里。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看出
从他邻居那黑眼睛里流露出
贪婪
光。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相露出
胜利

。
La joie se lit sur ses traits.
他脸上流露出喜悦
神色。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显露出来
分歧,加拿大对此感到担忧。
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露出本身
问题。
Cette affaire, Agiza c. Suède, a montré la faiblesse de la pratique des assurances.
Agiza诉瑞典一案就暴露出
保证
弱点。
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
其言辞中流露出
智慧必将激励我们大家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。