Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。
La Mauritanie a donné des renseignements dans différentes sections de sa communication.
毛里塔尼亚在整个国家信息通报中零散了有关信息。
Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.
该制度还包括一系列有效但零散的工具。
D'autres Parties ont fourni des informations générales, parfois fragmentaires, sur leurs programmes et activités.
其他缔约方就这方面方案和活动的信息比较泛,有的则相当零散。
Ce set prend la forme d'un set conditionné ou de matériel non conditionné en vrac.
成套工具采取一种有包装的成套工具零散的无包装材料的形式。
Quoi qu'il en soit, il n'y a que quelques maisons, généralement en très mauvais état.
该村只有几处零散的房屋,房屋大都失修。
Par exemple, l'information sur les réserves des opérations est répétée aux paragraphes 19 et 24.
在许多情况下,同一信息以零散的方式,列于多处;可以很容易
予以合并,
重新安排,以避
要的重复,并可在
要时参照。
Elles sont cependant fragmentaires et ne s'inscrivent pas dans une stratégie commune.
但这些举措是零散和互相连的,也没有构成一项共同战略的一部分。
La protection des ressources en eau ne pouvait être sporadique.
能以零散的方式处理水的保护问题。
Des mesures ad hoc éparpillées n'y parviendront pas.
零散的临时性措施将无法做到这一点。
Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.
援助须可获得、可预测、非零散,才有实际意义。
En effet, les différents intervenants conçoivent de manière fragmentée leurs politiques, leurs procédures et leurs priorités.
各个利害关系方在政策、程序和优先事项方面采取零散的办法。
Pourtant, dans l'ensemble, cette participation reste irrégulière.
但是,总体而言,私营部门的参与较为零散。
C'est pourquoi les enquêtes dans ce domaine restent de faible envergure et ponctuelles.
这就是为什么该领域的调查仍然是小规模和零散的。
Les efforts internationaux, certes louables, ont jusqu'ici été trop modestes et fragmentés.
迄今的国际努力,虽然值得赞扬,但却是太微足道和零零散散。
On ne peut donc citer que quelques sources fragmentaires d'information.
因此,只能参考某些零散的资料来源。
La Société dispose de sa propre culture du champignon noir, et l'acquisition de la dispersion des familles agricoles champignon.
本公司但自己种植黑木耳,且收购零散家农户的木耳。
Pour élaborer le présent descriptif des risques, on a donc compilé les différents éléments d'information disponibles.
因此在这份风险简介中对现有的零散信息进行了组合。
Il a été estimé qu'environ 75 % du patrimoine intellectuel de l'Inde était méconnu, inaccessible et morcelé.
据估计,大约75%的印度知识遗产为人知,
可获得并且成为零散部分。
En outre, les mines dispersables, une fois mises en place, se voient distinctement sur le sol.
此外,此种撒布的零散雷在面上很容易被发现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。