L'auteur n'avait pas formulé une telle demande.
提交人并未提出这样要求。
L'auteur n'avait pas formulé une telle demande.
提交人并未提出这样要求。
Ces actes constituent des violations du droit international.
这样行为违反了国际法。
Il espère qu'à l'avenir, de telles coïncidences seront évitées.
他希望以后避免这样冲突。
Nous ne devons pas laisser cela se produire.
我们决不容许这样情况
生。
Ce type de comportement est rejeté par les Iraniens.
因此,伊朗人反对这样法。
À ce jour, la Mission des États-Unis n'a reçu aucun renseignement.
我们迄今尚未收到任何这样信息。
On trouve rarement dans les comptes nationaux une ventilation aussi fine.
国民账户很少达到这样详细水平。
Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.
女和男子都享有这样
权利。
La résolution en question ne constitue pas un tel règlement.
上述决议并非是这样一项规定。
Une telle évolution peut ne pas être un facteur de stabilité.
这样事
不会是稳定因素。
Par le passé, de telles réunions se sont tenues un an sur deux.
过去每两年举行一次这样会议。
Ce silence ne résout pas le problème.
这样沉默解决不了问题。
C'est une vision que partagent les puissances européennes.
欧洲各大国都赞同这样观点。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样结果将会加剧全球收支不平衡。
C'est pourquoi la profession avait élaboré ce genre de directive.
因此,已经拟出了这样指导意见。
Un tel environnement exige une volonté politique à tous les niveaux.
创造这样环境需要各级
政治决心。
Un tel cadre ne ferait que les marginaliser.
这样环境将造成他们陷入社会边缘。
Une telle affirmation est plus que jamais nécessaire aujourd'hui.
今天比以往更加需要作出这样承诺。
Actuellement, le groupe compte 48 conseillers principaux.
目前已有48位这样高级顾问。
Le présent chapitre s'attache particulièrement à trois types de mesures.
本章着重于三个这样行动领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。