Un rapport a été rédigé et déposé pour son application.
为执行该宣言已起草并提交了。
Un rapport a été rédigé et déposé pour son application.
为执行该宣言已起草并提交了。
Un rapport de synthèse est en cours de préparation.
目前正在起草综述
。
Toutefois, l'orateur espère qu'à partir du prochain rapport, le Gouvernement collaborera plus étroitement avec elles.
但是,她希望在起草下时开始更加密切的合作。
À cet égard au moins, il conviendrait d'établir un rapport permettant d'encourager des initiatives ponctuelles.
在这方面,至少应当起草,其中可包含具体的倡议。
Il ne suffit pas de compiler des données pour préparer un rapport.
起草并不仅仅是汇编数据,它牵涉到很多方面。
Un rapport a été établi et discuté, des recommandations ont été faites.
已起草了,并就此进行了讨论,提出了建议。
Par ailleurs, la Suisse s'est engagée à élaborer tous les cinq ans un rapport sur la famille.
此外,瑞士还决每五年就家庭局势起草
。
Les experts rédigeront un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports.
专家组应按照约的
蓝本起草
草稿。
Le rapporteur de chaque débat thématique soumettra un rapport au Président, qui en rendra compte en séance plénière.
每专题组会议的
员均将起草
,以便主席向全体会议提供反馈意见。
Les experts rédigent un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports (Norvège).
专家组应按照约的
蓝本起草
草稿(挪威)。
En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.
警方按照《打击小流氓行为法》规,就其行为起草了
事件
。
Elle prie également le Secrétaire général de présenter un rapport factuel et des recommandations sur le projet d'arrangement existant.
他还要求秘书长就现有的文件起草安排提交实况
并提出建议。
En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.
警方按照《打击小流氓行为法》规,就其行为起草了
事件
。
En outre, il a prié le secrétariat d'établir un rapport sur les travaux de la réunion d'experts pour examen à sa seizième session.
此外,科技咨询机构要求秘书处起草专家会议
供科技咨询机构第十六届会议审议。
Ce plan prévoit que le Groupe de travail établira, en 2007, un rapport au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
根据该工作计划,工作组将在年确共同做法并起草
提交和平利用外层空间委员会关于加强遵守《关于登记射入外层空间物体的公约》(第3235(XXIX)号决议,附件)的建议。
L'UNICEF a établi pour observations un projet de rapport d'examen et le Ministère a établi un tel rapport à l'intention du Gouvernement.
儿童基金会起草了中期审查
草稿征求意见,计划投资部起草了
呈交政府的中期审查
。
Les directives correspondantes prévoient l'établissement d'un rapport semi-annuel au Ministère de l'intérieur sur l'évolution du phénomène et les résultats des actions engagées.
其中的指示要求就恋童癖现象的趋势和向内政部提出的行动所取得的成果每半年起草。
Il serait par ailleurs très utile d'établir un rapport spécial sur les possibilités qui s'offrent aux jeunes d'influer sur les décisions politiques.
另外,就青年影响政治决策的可能性起草也是非常有益的。
Si ses recommandations ne sont pas suivies d'effet, la Haute Autorité pourra établir un rapport spécial, qui sera publié au Journal officiel.
如果其建议未能产生实效,该高级权力机构则可起草专门
,刊登在《官方公
》上。
La Commission pourrait élaborer un rapport dans lequel elle signalerait et définirait les différents problèmes en vue de sensibiliser les États à cette question.
委员会可以起草,指出并查明与这
事项相关的各种问题,以便唤起各国的意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。