L’Hôtel du Parlement, à Québec, siège de l’Assemblée nationale du Québec.
议会大厦,魁北克国民议会位于大厦中。
L’Hôtel du Parlement, à Québec, siège de l’Assemblée nationale du Québec.
议会大厦,魁北克国民议会位于大厦中。
Les activités politiques sont programmées et les décisions prises dans la Haus Tambaran - le Parlement.
人们在特姆贝兰议院—议会大厦内规划政治活动,相关决定也在议会大厦内做出。
Le Ministre principal a sollicité une aide pour financer la construction d'un bâtiment où le Parlement de l'île puisse siéger8.
首席部长寻求支持,在蒙特塞拉特建设一座议会大厦。
Le bâtiment de l'Assemblée est actuellement gardé par des équipes d'agents des services de police du Kosovo ayant reçu une formation spéciale, qui travaillent en collaboration avec des collègues internationaux.
各队科索沃警方经特别训练警官和国际保守人员正在一道协力保卫议会大厦。
La tenue de celle-ci dans les locaux du Parlement européen étant en soi symbolique, il était souhaitable d'associer les parlementaires et dirigeants politiques à l'une des manifestations qui seraient organisées.
由于在欧洲议会大厦举会议本身就具有象征性意义,因而也应该请议员和政治领导人参与所组织
活动之一。
La majorité du personnel de la MINUK à Pristina a quitté ses locaux dans le bâtiment de l'Assemblée et des locaux ont été mis à la disposition des nouvelles institutions.
在普里什蒂纳科索沃特派团大多数
作人员都已把其办公室搬出议会大厦,各所大楼都在为新
机构腾出地方。
Toutefois, la chute de Baidoa et l'occupation du bâtiment du Parlement constituent un revers pour le nouveau Parlement de transition élargi, qui ne peut vraisemblablement pas retourner à Baidoa dans le court terme.
不,拜多阿
陷落和议会大厦
被占对于新扩大
议会是一个挫折。 短期内
联邦议会不大可能返回拜多阿。
Il y a deux jours, nous avons inauguré une exposition d'enfants dans la bâtiment qui abrite notre parlement, consacrée à la lutte contre la violence familiale, à laquelle ont participé plus de 200 enfants.
两天前,我们在议会大厦举办了一以打击家庭暴力为专题
儿童展览会,共有200多名儿童参加。
Un mouvement de protestation, organisé devant le bâtiment du Parlement, a été manipulé par des éléments qui ont orienté les manifestants vers des cibles qui devaient apparemment permettre de saper l'autorité et la légitimité du Gouvernement.
暴乱从议会大厦前
一
抗议活动开始,受到某些分子
操纵,使参加抗议者攻击那些显然是经
挑选来破坏政府权威和合法性
目标。
Le Parlement national est appelé Haus Tambaran et il est architecturalement conçu comme une maison d'hommes de la tribu des Sepik ou haus man qui, traditionnellement, appartenait exclusivement aux hommes et eux seuls pouvaient s'y assembler pour débattre de questions d'hommes.
“国民议会大厦”也称“特姆贝兰议院”,在建筑上看是专门为男人们设计沙比克男人屋,他们只能在那里集会讨论男人们
事务。
Le lendemain, un autre groupe de « jeunes patriotes » a pénétré de force dans la chambre de l'Assemblée nationale qui examinait le projet de loi sur la Commission électorale indépendante, afin de protester contre la représentation des Forces nouvelles à la Commission.
第二天,另一群“爱国青年”突袭了国民议会大厦,抗议在独立选举委员会中给予新军代表名额,当时议会正就有关该委员会法律草案进
辩论。
La présentation du rapport a eu lieu dans les murs du Parlement national papouan-néo-guinée, à Port Moresby, en présence du Premier Ministre en exercice, M. Bart Philemon, de ministres, de membres du Parlement, de diplomates accrédités auprès de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, de hauts fonctionnaires et de représentants de la presse, venus couvrir l'événement.
上述认证作是在莫斯比港
巴布亚新几内亚国家议会大厦进
,亲临见证
有代理总理巴特·菲利芒、各部部长和议会议员、驻巴布亚新几内亚
外交官、高级官员以及到场观察和报道
一事件
媒体代表。
La Semaine mondiale de l'espace a été célébrée à Cuba par un grand nombre d'activités, y compris la cérémonie officielle d'inauguration tenue au Musée national d'histoire naturelle sous les auspices du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement, la projection de films et de documentaires vidéos sur l'espace assortis de commentaires d'experts de l'Institut de géophysique et d'astronomie, l'organisation de nuits d'observation au télescope par des groupes locaux d'amateurs, et la tenue du deuxième Atelier national sur l'espace extra-atmosphérique et ses utilisations pacifiques au Capitole national.
古巴开展了大量活动庆祝世界空间周,其中包括在科学、技术和环境部
支持下在国家自然历史博物馆举
了正式
开闭式、放映空间方面
电影和录像并配以地球物理和天文学研究所专家
解说、组织当地爱好者团体用手动望远镜进
夜间观测,以及在国家议会大厦举办第二届全国外层空间及其和平利用问题讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。