Les enquêteurs ont pourtant tué son père.
然而,还是杀害了
的父亲。
Les enquêteurs ont pourtant tué son père.
然而,还是杀害了
的父亲。
Synopsis : L'inspecteur Juve et ses compagnons commencent à connaître les méthodes diaboliques de Fantômas.
尤文和
的同事开始熟悉方托马斯恶毒的犯罪方法。
Aux termes de ces dispositions, des renseignements doivent être communiqués au service financier du South African Police Detective Service.
就这些规定而言,目前需要向南非局商务处呈报。
S'agissant du monde du spectacle, on trouve également à la télévision plusieurs femmes détectives plus âgées dans des rôles de femmes fortes.
娱乐界也塑造了些老年女
的形象,这些人在电视上被塑造为“扮演了顽强角色的顽强女性”。
Le film : Abdel, un jeune de la cité HLM des Muguets, est dans le coma, blessé par un inspecteur de police.
Abdel 是个住在名为Muguets 经济适用房的年轻人。
被
名
所伤,处于昏迷中。
4 L'auteur affirme en outre que son fils a été victime d'une violation du paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte, parce qu'il a été contraint de s'avouer coupable.
4 提交人还,
迫使
供认有罪,因此,
是违反《公约》
十四条
(庚)项行为的受害者。
1 L'auteur affirme que les droits reconnus à son fils au paragraphe 1 de l'article 10 ont été violés parce qu'il a été roué de coups par les enquêteurs.
1 提交人,
毒打她的儿子,侵犯了其按照
十条
享有的权利。
Au Brésil, le Ministère public enquête parfois directement sur des meurtres dans lesquels sont impliqués des membres de la police, même si les enquêtes pénales sont normalement conduites par des enquêteurs de police.
在巴西,尽管刑事调查通常是由进行的,但检察官办公室有时也会直接调查涉及
察的谋杀案件。
4 Le Comité a pris note de la plainte formulée par l'auteur au titre du paragraphe 2 de l'article 14, selon laquelle le droit de son fils à la présomption d'innocence a été violé par les enquêteurs.
4 委员会注意到,提交人根据十四条
二
,
侵犯了她的儿子享有的推定无罪权。
Samedi soir, le corps criblé de balles d'un détective de la police de Jérusalem, le commissaire Moshe Dayan, 45 ans, a été découvert à plusieurs centaines de mètres du monastère de Mar Saba dans le désert de Judée.
星期六晚间,在距朱迪亚沙漠Mar Saba 七百米处发现了名耶路撒冷
,45岁的Moshe Dayan,弹痕累累的尸首。
Les agents de l'Administration des douanes à l'aéroport de Schiphol, à Amsterdam, ont ouvert un colis contenant des journaux imprégnés de cocaïne, sans avoir de mandat judiciaire, et ont ensuite pris contact avec la police espagnole pour la prévenir que ce colis arriverait en Espagne.
阿姆斯特丹斯希普霍尔机场海关未经任何司法当局授权,擅自打开了装有浸过可卡因的报纸的包裹,随后与西班牙
察当局联系,告知
们该包裹将到达西班牙。
3 Comme les actes mentionnés plus haut ont été infligés par les enquêteurs à M. Khalilov pour l'obliger à s'avouer coupable de plusieurs crimes, le Comité considère en outre que les faits dont il est saisi font également apparaître une violation du paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte.
3 鉴于为迫使Khalilov先生对若干罪行认罪,对
采取了上述行为,委员会还认为,所提交的事实表明,违反了《公约》
十四条
三
(庚)项。
2 Même si l'auteur n'invoque pas expressément cette disposition, le fait qu'elle déclare que, pour accentuer la pression exercée sur son fils, les enquêteurs ont conduit son mari au centre de détention et l'ont battu à mort devant son fils, semble également soulever des questions au titre de l'article 7 du Pacte, à l'égard de son fils.
2 虽然提交人没有具体援引这条
,但提交人
,
为了给她的儿子制造更大压力,把她丈夫带到了拘留中心,当作儿子的面将
殴打致死,似乎也引起了《公约》
七条中与
儿子有关的问题。
2 Le Comité a pris note des allégations de l'auteur qui affirme que pendant sa détention son fils a été maltraité et frappé par les enquêteurs qui voulaient le forcer à s'avouer coupable et que, pour mettre encore plus de pression sur lui, ils avaient battu et torturé son père devant lui, à la suite de quoi ce dernier était décédé dans les locaux de la police.
2 委员会注意到,提交人,她的儿子在拘留期间受到
虐待和殴打,强迫
供认罪行,并为施加更大压力,当着
的面殴打
的父亲并使用酷刑,导致
的父亲死在
察局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。