Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家行机构中执行《工时法》。
Application de l'ordonnance sur les heures de travail dans l'administration nationale.
在国家行机构中执行《工时法》。
Les administrations doivent avoir la latitude nécessaire pour sélectionner le concessionnaire.
在特许公司挑选上,必须赋予行
机构酌处权。
Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.
平等待遇委员会是拥有司法权力行
机构。
Le Conseil exécutif est l'organe administratif suprême des États régionaux et est responsable devant le Conseil régional de l'État.
行委员会是区域州
最高行
机构,对区域州议会负责。
Les administrations et les services susmentionnés sont en train de prendre les mesures nécessaires, chacun selon sa compétence.
上述行和
机构正按照各自职责采取必要
措施。
On a toutefois fait observer qu'il fallait allouer des ressources suffisantes aux collectivités locales si l'on voulait qu'elles fonctionnent efficacement.
不过,会议指出,如果要使当地行机构有效运作,必须向它们提供足
资源。
L'article 3 prévoit en outre l'inspection des activités spatiales des titulaires d'une licence par un organisme désigné par le Gouvernement.
第3条进一步规,由一
府
行
机构检查许可证持有人进行
空间活动。
Aux termes de cette loi, l'Administration doit nommer un coordonnateur officiel dans les trois mois suivant son entrée en vigueur.
根据《男女机会均等法》,在该法生效后三个月内,国家各行机构将指
一名协调员。
Ces derniers siècles, l'administration a rempli une fonction de stabilisation, ses traditions et ses réglementations représentant la continuité et la sécurité.
在近几百年中,行机构起了稳
作用,它们
传统和程序是延续性和安全
象征。
En outre, des conseils juridiques ont été adressés au secrétariat en sa qualité d'administrateur du RIT et du registre du MDP.
此外,还就秘书处作为国际交易日志以及清洁发展机制登记册行
机构
作用,向秘书处提供了法律咨询。
D'autres lois qui règlent le fonctionnement de l'administration publique se régissent pour le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.
其他涉及国家行机构运作
法律也规
了男女平等
原则。
Les femmes représentent plus de 60 % du personnel exécutif des ministères et occupent environ 60 % des postes de direction dans la fonction publique.
妇女占保加利亚各部行人员
60%以上和国家行
机构高级职务
约60%。
La loi proclamée par la Cour suprême est la loi du pays et ses décisions sont obligatoires pour tous les tribunaux et autorités.
最高法院宣布法律是国家
法律,它
裁
对所有法院和行
机构都有约束力。
Dans le même temps, nous déplorons la décision de Hashim Thaci de ne pas prendre part aux réunions de la Structure administrative intérimaire mixte.
同时,我们感到遗憾哈希姆·特哈契不参加联合临时行
机构
会议。
Les conseillers de police et l'Institut d'administration publique et de gestion de Freetown préparent actuellement des cours à l'intention de cadres de la police.
警察顾问和弗里敦公共行
和
机构正在编制培训警察
课程。
Il faut mettre en place des administrations régionales et aussi concevoir et mettre en œuvre la restructuration fédérale, conformément à la Charte fédérale de transition.
应该根据《过渡联邦宪章》建立各区行机构,拟
并执行联邦重组计划。
Celui-ci doit être doté d'un système juridique et de ressources suffisantes pour gérer un appareil administratif approprié chargé de contrôler et de surveiller les activités.
它应该拥有一个法律体系和足资源来维持一个适当
行
机构,以控制和监督活动
进行。
Le projet aboutira à la publication d'un «guide pratique» destiné aux missions sur le terrain et aux administrations provisoires dans les États sortant d'un conflit.
此项目主要成果将是编制一份“行动手册”,供实地特派团和冲突后国家行
机构实际使用。
De façon générale, l'Administration nationale offre beaucoup plus de postes à temps partiel que d'autres employeurs; la plupart de ces postes sont occupés par des femmes.
总说来,与其它雇主相比,国家行
机构提供很多临时职位,大多数这些职位由妇女担任。
À l'issue de son examen, elle a conclu que les méthodes utilisées étaient, dans l'ensemble, bien conçues, mais qu'il fallait leur apporter un certain nombre d'ajustements.
此项研究是下一轮调查先行步骤,在此项研究中,委员会得到一个工作小组
帮助,该工作小组由委员会
委员以及行
机构
代表和工作人员
代表组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。