On ne saurait faire à la fois pression sur les occupés et exempter les occupants.
不能向被占领者施加压力而免除占领者责。
On ne saurait faire à la fois pression sur les occupés et exempter les occupants.
不能向被占领者施加压力而免除占领者责。
Les responsables doivent répondre de leurs crimes et être traduits en justice.
必须追究肇事者责,使他们受到法律制裁。
Aujourd'hui, aucun dirigeant ne peut plus compter sur l'impunité.
今天,任何领导都没把握可逃避
责。
De nombreuses voix nous ont judicieusement exhortés à ne pas oublier.
许多声音恰当地提醒我们不要忘记过去,但是这些声音并没有把责归咎到当代
。
Comme on l'a déjà noté, la fonction de l'immunité n'est pas de conférer l'impunité.
如文所述,豁免
目标并不是要躲避
责。
Ces violations inexcusables du droit humanitaire international frappent principalement la population civile.
这些行为违反了国际道主
法,使平民大受其害,其
责不可原谅。
Tous les éléments de preuve, à charge et à décharge, sont examinés.
调查活动应要求审查所有证据,包括证据和开脱
责
证据。
Au Soudan, l'âge minimum de responsabilité pénale est fixé à 7 ans.
在苏丹,刑事责
最低年龄
为7岁。
Il souligne que les éléments de preuve à décharge sont disponibles durant les procès.
委员会指出,审判期间得到了可用于开脱责
材料。
Si les éléments recueillis sont suffisants, une procédure disciplinaire sera engagée contre le policier responsable.
如果收集了足够证据,就会对负有
责
警官采取处分程序。
S'il apparaît que certains sont coupables, nous demandons qu'ils soient poursuivis conformément à la loi.
如果发现有负有
责,我们期待依法起诉这些
。
Le Tribunal a acquitté Itagaki du chef d'accusation 33 sans donner aucun motif.
法庭免除板垣第33条所指责但未给出任何理由。
Les actes de terroristes ne sont jamais justifiables quels qu'en soit les motifs.
恐怖主行径在任何情况下都不能逃脱
责。
Drumont, lui, les a trouvés, et il les désigne : ce sont les Juifs.
现在特鲁蒙找到了要负责
,起来予以揭露:
者犹太
也!
L'article 60 du Code pénal énonce les circonstances aggravantes de la peine encourue par le délinquant.
加重犯
责
情形列于《立陶宛共和国刑法典》第60条。
Cet état de choses favorise l'impunité.
这种情况有利于犯逃避
责。
Ces différences constituent le fondement de la responsabilité atténuée des enfants en conflit avec la loi.
这种区别构成了减轻触法儿童责程度
依据。
Il a essayé d'échapper aux représailles et d'éviter d'assumer la responsabilité de la terreur qu'il sème.
他们试图逃脱报复,推卸恐怖主责。
Nous ne pouvons pas innocenter le passé, mais nous pouvons tous espérer un avenir juste et meilleur.
我们不能免去过去责,但我们可以共同希望一个公正和更美好
未来。
Ce cas n'est considéré circonstance atténuante que lorsque cette cœrcition ne dispense pas entièrement l'auteur de responsabilité pénale.
只有在此等胁迫不完全免除犯
刑事责任时,
述情节才应被视为可减轻
责
情节。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。