Je dirai tout simplement que les recommandations qu'il contient ont l'appui sans réserve de l'UNICEF.
我只想说,儿童基金会地、完全地赞同
中
建议。
Je dirai tout simplement que les recommandations qu'il contient ont l'appui sans réserve de l'UNICEF.
我只想说,儿童基金会地、完全地赞同
中
建议。
Nous chérissons notre souveraineté et la préservons jalousement.
我们珍惜我们主权并
忠实地捍卫它。
Nous tenons tout particulièrement à exprimer, avec une absolue clarté, notre condamnation du pays agresseur.
我们要特别明确地表示,我们谴责侵略者。
Nous estimons que tous les actes de violence et de terrorisme doivent être reniés en termes absolus.
我们认为,必须地放弃一切暴力和恐怖主义行动。
La résolution stipule également que ces activités doivent être menées en toute indépendance.
决议进一步规定,必须充分和立地从
这些活动。
C'est également s'attaquer résolument aux causes d'ordre structurel qui poussent aux révoltes humaines.
这还地意味着处理促使人们反抗
体制根源,即愚昧、匮乏、疾病、赤贫、欠发达及
必然结果、以及分配财富方面
不平等现象。
En vertu de cet arrangement, les femmes sont libres de faire ce qu'elles souhaitent.
在这种况下,妇女能够
自由地做任何她们决定想做
。
Nous estimons que le droit naturel de légitime défense ne peut pas faire l'objet d'une utilisation arbitraire et absolue.
我们相信,不能武断和地使用自卫
合法权利。
Il est expressément et totalement interdit de prendre pour cible des civils qui ne participent pas directement aux hostilités.
明确和地禁止以并非直接参与敌
行动
平民为目标。
Ultérieurement, la Commission a reconnu que la frontière ne pouvait être tracée de manière absolument rigide.
随后,委员会确认,不能僵硬地标定边界。
C'est la raison pour laquelle il est absolument essentiel de demeurer pleinement engagés en Afghanistan.
这也是为什么继续在阿富汗充分地参与是至关重要
。
La communauté internationale doit faire entendre très clairement que rien ne saurait justifier les actes de terrorisme.
国际社会必须明确地表明,任何恐怖主义行径都毫无道理。
Nous comprenons mieux de nos jours que la notion de diversité est devenue tout à fait essentielle.
我们现在有必要更好地理解多样性
概念。
Les Gouvernements irlandais et britannique restent absolument attachés à l'Accord du Vendredi Saint et à sa pleine mise en oeuvre.
爱尔兰政府和英国政府仍地致力于《耶稣受难节协定》,并致力于充分执行该协定。
Les veto successifs n'ont absolument rien contribué à la recherche de la paix pour les peuples palestinien et israélien.
接二连三地否决无助于寻求巴勒斯坦和以色列人民和平
业。
Il a affirmé qu'il disposait des moyens et de la technologie nécessaire pour localiser ces objectifs avec une précision absolue.
它说它有准确地瞄准那些目标
手段和技术。
Le Conseil de sécurité doit préciser tout à fait clairement que les personnes commettant des atrocités seront traduites en justice.
安全理会必须
清楚地表明,犯有暴行
个人定将被绳之以法。
L'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins exclusivement pacifiques apporte des résultats bénéfiques, en particulier dans la médecine, l'industrie et l'agriculture.
地和平利用核技术包括在医学、工业和农业领域带来了有益
成果。
Le Secrétaire général a parfaitement raison de nous rappeler le critère fondamental, à savoir les intérêts de la population du pays concerné.
秘书长正确地提醒我们如下基本标准,即有关国家人民
利益。
Avant de terminer, qu'il soit parfaitement clair que le Gouvernement angolais condamne les tactiques et les moyens employés par les terroristes.
在我结束发言之前,请允许我清楚地表明,安哥拉政府谴责恐怖分子
方法和战术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。