Aucune indemnité n'aurait dû être recommandée pour les deux réclamations en question.
对于这些重复索赔,不任何赔偿。
Aucune indemnité n'aurait dû être recommandée pour les deux réclamations en question.
对于这些重复索赔,不任何赔偿。
Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
们认为,第16条并没有对未来的未知事件
一揽子的豁免。
L'appartenance culturelle et la langue des réfugiés doivent, en outre, être dûment prises en considération.
此外,对难民的语言和文化背景也必须重视。
Les Rapporteurs spéciaux et les experts accordent désormais une attention particulière à la question.
特别报告员和专家们现在对这个问题专门特别的注意。
Les opérations régionales de maintien de la paix méritent toute notre attention.
们
对区域维和行动
特殊的注意。
Il devrait prêter plus d'attention aux problèmes des pays en transition.
人居署对处在过渡期经济的
家
足够注意。
Je tiens à l'assurer de l'appui et de la coopération indéfectibles de ma délégation.
借此机会向她保
代表团将
全力支持和合作。
Ils visent à reconnaître des droits aux individus.
其中涉及个人以权利。
Il faudrait que ce document soit produit en priorité pour être disponible en temps voulu.
该文件在编制上优先安排,以保
文件的及时提供。
Selon la SFOR, les employés de ces deux institutions ont coopéré pleinement.
稳定部队表示,这两个机关的雇员都全面合作。
L'exploitant a un droit de recours (art. X).
该条约还运营者追索权(第十条)。
Il convient de renforcer ce processus et de le régulariser.
这个进程需要加强并使其经常化。
Je l'assure du plein appui de mon gouvernement.
政府将对他
充分支持。
Une chance a été offerte au Kosovo de sortir de l'ombre et d'aller de l'avant.
科索沃被一个走出阴影和向前进的机会。
Partout, les autorités municipales sont actives, mais à des degrés de coopération variables.
市政当局参与所有工作组的工作,并
不同程度的合作。
Nous devons tous faire plus pour aider.
们都必须作出更大努力来
帮助。
Le Secrétaire général devrait envisager de nommer un haut représentant au Libéria le moment venu.
秘书长考虑在适当时候任命驻利比里亚的级别相当的高级代表,并
适当的资源。
Il faudra donc s'en préoccuper de plus près.
对这个特别领域必须更密切的重视。
Ma délégation fera tout son possible pour atteindre les objectifs souhaités.
代表团将竭尽全力
合作,以实现预期目标。
Il serait donc préférable de retenir la variante “le concessionnaire se voit accorder le droit”.
因此,似宜使用“特许公司当被
”这些字样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。