La publication imprimée « Chronique de l'ONU » est un exemple à cet égard.
刊物《
国
》就是一个例子。
迹、史实的文字) chronique; enregistrement des faits; historiqueLa publication imprimée « Chronique de l'ONU » est un exemple à cet égard.
刊物《
国
》就是一个例子。
Ce dossier spécial a aussi été inséré sur le site Internet de la Chronique.
该节也张贴在《
》的网页
。
La revue Chronique de l'ONU a publié trois articles en ligne sur la décolonisation.
《
国
》公布了三篇在线特写,谈论非殖民化问题。
La revue trimestrielle Chronique de l'ONU fait partie intégrante du projet d'action éducative du Département.
《
国
》季刊是新闻部教育外展工作的组成部分。
La Chronique de l'ONU et Afrique Relance ont également élargi leur page Web.
《
国
》和《非洲复苏》都已扩大了它们的网页。
Entre-temps, il conviendrait que le Département améliore le contenu de la Chronique de l'ONU.
同时,新闻部应改进《
国
》的内容。
La Chronique de l'ONU est un organe d'information de l'ONU et non un document officiel.
《
国
》是
国的一项新闻工具,不是正式记录或文件。
La maison d'édition commercialiserait la Chronique, tout en satisfaisant les besoins internes de l'Organisation.
出版社将通过商业渠道销售《
》,同时满足本组织的内部需要。
La Section vidéo a produit une émission intitulée World Chronicle avec M. Peter Hansen, Commissaire général de l'UNRWA.
录像科与近东救济工程处主任专员彼得·汉森先生一道,制作了世

节目。
Le programme de débats télévisés « World Chronicle » a été diffusé par câble dans une quinzaine de pays.
已经成为固定节目的《世

》录像讨论,也在大约15个国家的有线电视台播放。
Les enseignements tirés de l'expérience de la Chronique pourront également être appliqués au besoin à Afrique Relance.
从《
》中所汲取的教训也将酌情运用到《非洲复苏》。
Elle contient maintenant des reportages fait en coopération avec les centres d'information de l'ONU dans le monde entier.
在遍布世
各地的
国新闻中心的密切
作下,成立了《
国
》特稿处。
En outre, la version en ligne de la Chronique ONU a continué d'être étoffée en anglais et en français.
此外,《
国
》的英语和法语网络版继续扩大。
Il a donc été mis fin au projet et la Chronique continue de ne paraître qu'en anglais et en français.
目前,仍然只出版《
国
》的英文版和法文版。
La Chronique de l'ONU du Département a produit et diffusé un certain nombre d'articles sur des questions liées au désarmement.
新闻部的《
国
》发表和传播了关于裁军问题的文章。
La « Chronique » et le personnel qui la produit constituent donc une composante importante de la stratégie Internet globale du Département.
因此,《
国
》及其工作人员是新闻部整个因特网战略的重要组成部分。
En fait, une édition indienne destinée à être diffusée en Asie est publiée sans entraîner des dépenses supplémentaires pour l'ONU.
实际
,面向亚洲发行的印度版《
国
》根据没有为本组织增加费用。
L'intervention de M. Weitzman a été publiée par la suite dans la Chronique de l'ONU et sur le site Web de l'Organisation.
后来,Weitzman的意见在《
国
》
刊出,可在
国网站
查看。
Il serait alors possible d'étendre la portée de la publication, qui jusque-là n'était guère optimisée, et d'augmenter le volume des abonnements.
这样将可以扩大出版物至今没有得到扩大的影响,并使《
国
》能够为扩大订户基础发展潜力。
S'il faut, certes, séduire davantage les intellectuels et les universitaires, le lectorat fondamental de la « Chronique de l'ONU » doit être préservé.
尽管需要更多地引起学术
的注意,但也应维持《
国
》的核心读者群。
声明:以
例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。