La stabilité d'une gymnaste est très importante.
体操运动员的稳定性非常重要。
La stabilité d'une gymnaste est très importante.
体操运动员的稳定性非常重要。
Son produit de stabilité, de fiabilité, d'obtenir la reconnaissance et la confiance de nombreuses entreprises.
产品以其稳定性、靠性、获得众多厂
和信赖。
Une telle situation saperait en effet la stabilité du régime.
这种状况将会损害制度的稳定性。
Il y a là un risque important de déstabilisation des relations conventionnelles.
这以严重影响条约关系的稳定性。
Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.
种事后纠正条款
能损害合同的稳定性。
L'homme et la femme jouissent de la même stabilité de l'emploi.
男子和妇女都享有同样的职业稳定性。
L'Union africaine devrait avoir un important rôle stabilisateur.
非洲联应当发挥重要的稳定性作用。
Cette hausse s'est accompagnée d'une volatilité accrue.
同时伴随以价格不稳定性的增加。
La Russie a constamment préconisé un renforcement accru de la stabilité stratégique.
俄罗斯贯主张进
步加强战略稳定性。
Une analyse de la stabilité du pays et de la région considérés.
对相关国家和区域的稳定性进行了分析。
Ceci constitue un avantage important pour la sécurité juridique.
这在法律稳定性上是大的长处。
La présence d'observateurs internationaux a eu un effet stabilisateur important.
国际观察员的存在具有重要的稳定性影响。
Le troisième problème réside dans la volatilité des revenus.
第三问题是收入的不稳定性。
Les États ont généralement intérêt à préserver la stabilité des relations conventionnelles.
各国对于维持条约关系的稳定性都感兴趣。
La stabilité et la confiance devaient être rétablies dans l'économie mondiale.
还必须在全球经济中重新注入稳定性和信心。
Cette évolution des relations sociales renforce également la stabilité du territoire.
社会关系得到改善,加强了领土的稳定性。
La stabilité de l'emploi fait aussi l'objet de pressions toujours plus grandes.
而且工人的工作稳定性也面临日益上升的压力。
Il a été recommandé d'inclure des clauses relatives à l'arbitrage dans les contrats de stabilité juridique.
与会者建议法律稳定性合同应列入仲裁条款。
Il s'agit de préserver la même solidité financière au cours du prochain exercice biennal.
目标是在下两年期保持这
财政稳定性。
2 Manifestent leur inquiétude à l'égard de la volatilité des marchés financiers internationaux.
2 表示关切国际金融市场的不稳定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。