On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓促地
开。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓促地
开。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想
开巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他开车全速
开。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不
开它们。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月
开家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.


开了河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她
开
时候我很伤心。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士
开去找她
孩子们。
Il part comme une fusée.
他突然
开。
A mon signal vous partirez.
根据我
信号你再
开。
Elle part toute seule.
她独自
开。
Il vient seulement de partir.
他

开。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着国王
开,雨果凯旋法国。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已经
开了英国
势力范围!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当你
开我
世界,我发现整个世界都是灰暗
!
Comme quand ma mère sortait le soir.
如同母亲在夜晚
开.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地
开他们到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦
开,位置不保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
小学生下午4点钟
开学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,他们明天就要动身了,永远
开自己
家乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。