Comme dans tous les autres pays, l'épidémie de VIH à Chypre est influencée par l'évolution du profil social des victimes et cette tendance devrait se poursuivre.
同所有其他国家样,塞浦路斯的艾滋病毒疫情受到不断变
的
会形态的影响,而且会进
步演变。
Comme dans tous les autres pays, l'épidémie de VIH à Chypre est influencée par l'évolution du profil social des victimes et cette tendance devrait se poursuivre.
同所有其他国家样,塞浦路斯的艾滋病毒疫情受到不断变
的
会形态的影响,而且会进
步演变。
Nous sommes fermement convaincus qu'aucun système de mondialisation ne peut être acceptable s'il cherche à imposer des pratiques uniformes méconnaissant les valeurs sociales et culturelles qui, depuis des siècles, façonnent nos sociétés.
我们坚信,如果置跨越时代奠定会形态的文
会价值观于不顾,试图硬性推行标准作法,那么没有任何全球
制是可以接受的。
Le chapitre VI (Vieux problèmes, nouveaux défis : équité et implications éthiques) définit un certain nombre de phénomènes qui devraient avoir une influence majeure sur la société dans les années et les décennies à venir, affectant les modes de vie dans leurs multiples dimensions de façon fondamentale et à long terme.
第六章(老问题,新挑战:平等及其道德含义)指明列的发展态势,预计这些发展态势今后数年
数十年内很可能会对
会形态产生深刻的影响,从根本上改变生活的许多方面,影响深远。
Il est clair que l'urbanisation ne se réduit pas à une croissance de la population vivant dans les limites juridiques ou administratives des villes et des agglomérations, mais qu'elle constitue également une force invisible qui transforme la société, notamment grâce à l'amélioration des services et des infrastructures et aussi en faisant évoluer les comportements.
明显的是,城市不仅仅是大小城市法律或行政界限内所居住人口的增长,而且也是
种改变
会形态的无形力量,特别是通过服务及基础设施的改善,以及通过
会行为的改变,来改变
会形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。