Il se heurte à un mur d'incompréhension.
他们之间面临着一道阻碍着他们的相
理
的鸿
。

compréhension mutuelle. 法 语助 手Il se heurte à un mur d'incompréhension.
他们之间面临着一道阻碍着他们的相
理
的鸿
。
Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.
他们相
拥抱。
On se fait des farces le 1er avril.
愚人节大家相
开玩笑。
Les enfants s'amusent à se faire des grimaces.
孩子们相
做鬼脸嬉戏。
Il entrecroise les fils de fer pour faire un grillage.
他把铁丝相
交错在一起做铁丝网。
Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.
他们相
间窃窃私语说她可能是怀孕
。
Des hommes se battent!
一些人在相
交战。
Il y a entre eux un mur d'incompréhension.
他们之间有一道鸿
阻碍着他们的相
理
。
A l'amitié et à la compréhension entre nous !
为我们的友谊和相
理
而干杯!
Et puis deux jeunes gens doivent se mieux connaître avant de s’engager.
订婚前,两个年轻人应当更好地相
懂得。
Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.
如果我们想彼此相处更加融洽,需要相
宽容。
Si on ne comprennait bien les autres,il ne faudrait pas les aimer,non?
人们说爱情不单纯的是相爱,更是彼此的相
理
。
Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.
相
宽容对我们能够和平相处是十分必要的。
En sexe, on doit être "libre", sans tabous, avec la personne qu'on aime.
性,要对相

的人开放,百无禁忌。
Les sentiments qu'ils ont l'un pour l'autre sont bien réciproques.
他们之间的感情是相
的。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相
提携
,"庭长拿起帽子,说道,"再见,我的内弟。"
De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.
如果它不是这样坚固的一条小船的话,在这场波涛相
撞击的混战中必然早已被打得粉碎
。
Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.
错误的规定,治疗的失败,药物间的相
作用,事故的原因和责任是多方面的。
Deux mécanismes devraient se compléter à cet effet.
两个机构为此将相
补充。
Si on n'a pas de sentiment, on ne fera pas l'amour, on baise, c'est tout.
如果没有达到相

,性只是性,而不是性爱。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。