Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
任美国
统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
任美国
统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
En outre, les actuels Président et Premier Ministre étaient des ministres sous le régime de Siad Barre.
此外,
任
统和

是巴雷政权的前部长。
Le Président ne pouvait être maintenu.
任
统不能再安枕,而应下台。
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration du Président du Congo, Président en exercice de l'Union africaine.
我国代表团完全赞成担任非洲联盟
任主席的刚果
统的发言。
L'affaire a été portée devant la Cour constitutionnelle qui, le 11 mai, a confirmé que le Président sortant était le vainqueur.
此案提交宪法法院审议,法院于5月11日肯定
任
统为当选者。
L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.
我们记得的达科
统的最近情景是达科
统和
任
埃博尔·贡巴的拥抱。
Une femme est actuellement Présidente de la Finlande et les élections parlementaires ont suivi le principe de la représentation proportionnelle.
任的芬兰
统是一名
性,议会选举也遵循按比例任职的原则。
L'actuel Président des États-Unis a été nommé par la Cour suprême par cinq voix contre quatre reflétant les clivages politiques.
美国
任
统是经最高法院按党派划分以五票对四票的判决任命的。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Dr Ahmed Tejan KABBAH et son partie (Sierra Leone People's Party).
认可最近举行的
统和议会选举的结果,
任
统艾哈迈德·泰詹·塔巴博士和他的塞拉利昂人民党(塞人民党)在选举中取得辉煌胜利。
Mon Représentant spécial s'est rendu au Togo le 7 novembre pour s'y entretenir avec le Président Eyadema, Président en exercice de l'OUA.
我的特别代表11月7日前往多哥会晤非统

任主席埃亚德马
统。
En revanche, il y a eu trois candidatures de femmes à la vice-présidence, dont une qui est celle de la vice-présidente actuelle.
副
统职务有过三位
候选人47,其中之一就是
任的
副
统。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Docteur Ahmed Tejan Kabbah et son partie (Sierra Leone People's Party).
认可最近举行的
统和议会选举的结果,
任
统艾哈迈德·泰詹·塔巴博士和他的塞拉利昂人民党(塞人民党)在选举中取得辉煌胜利。
Le Président actuel de l'Azerbaïdjan, Heydar Aliyev, lui-même a reconnu que « les anciens dirigeants de l'Azerbaïdjan étaient également coupables » des événements survenus à Khodjali.
阿塞拜疆
任
统海达尔·阿利耶夫自己承认,阿塞拜疆“前领导人”对霍贾里事件“也负有罪责”。
En effet, tous les présidents ont, à un moment donné, ressenti la faiblesse de leurs mandats car ils sont tous ébranlés pendant de tels moments.
实际上,所有
任
统
有脆弱的时候,有时,我们感到力不从心。
Le président Nicolas SARKOZY annonce en 2009le retour de la France dans le commandement intégré de l'OTAN mais elle n'intègre pas le comités des plans nucléaires.
任
统萨科奇2009年宣布法国重回北约一体化指挥体系,但是并没有包含核计划委员会。
À la suite de cela, l'actuel Président de la Côte d'Ivoire et chef du Front populaire ivoirien a décidé de ne pas contester ces élections présidentielles.
结果,科特迪瓦
任
统兼科特迪瓦人民阵线领导人决定不对这些
统选举提出异议。
Le Ghana n'était pas dirigé par un président qui voulait prolonger son mandat et il n'y avait personne qui interférerait de quelque manière que ce soit.
加纳并没有
任
统想要延长任期或是任何人想要以任何方式加以干预。
Dans la négation, pourquoi les documents signés par cette dernière et les principes affirmés par le Président de la Russie sont-ils désavoués par la Russie elle-même?
如果没有,那么为什么前
统签署的文件以及俄罗斯
任
统肯定的原则会被俄罗斯本身不认帐?
Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcroît, perturbé comme celui de l'actuel Président des États-Unis, M. Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba.
只有像美国
任
统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。
Le 19 avril, la « Commission électorale nationale » a annoncé que le « Président » sortant, Dahir Riyale Kahin, avait remporté les élections avec 80 voix d'avance sur les quelque 500 000 votes exprimés.
19日,“全国选举委员会”宣布
任“
统”达希尔·里亚勒·卡欣在投下的50万选票中以80票多数当选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。