Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.
这对制止完
了
暴力循环是必不可少
。
Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.
这对制止完
了
暴力循环是必不可少
。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
完
了
官僚主义障碍陷阱消耗了人道主义救济管理人员
大部分时间。
Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.
但是,在那些年里,我夫人必须要忍受听取太多似乎完
了
发言
痛苦。
La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.
由于稳定是发展必需条件,非洲应该结束
完
了
武装冲突。
Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.
我们认为在南亚进行完
了
军备竞赛后果会适得其反,并充满严重
危险。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于
完
了
而不行
螺旋,并年复一年地从头开始。
Je pense aux guerres civiles et aux conflits incessants qui balaient d'un seul coup des années de travail laborieux au service du développement.
我指是瞬间摧毁多年来通过艰苦努力所取得
发展
内战和
完
了
冲突。
En outre, le peuple palestinien ne doit pas être constamment puni, ni se voir imposer des conditions sans fin et des sanctions injustes.
此外,巴勒斯坦人民不应继续遭受惩罚和承担完
了
条件和不公正制裁
负担。
Un contingent comprenant des militaires de différents pays a été dépêché sur place, mais il a été confronté à l'éternel problème de logistique.
虽然派出了一支由多个国家部队组成特遣队,但它却遇到了
完
了
后勤问题。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他人来说,这种援助是在完
了
不稳定、危机和不确定时期幸存和维生
唯一生活来源。
L'Afrique du Sud estime que les sanctions punitives permanentes que le peuple iraquien a dû endurer pendant plus de 12 ans doivent prendre fin.
南非认为,必须结束伊拉克人民被迫承受了12年之完
了
惩罚性制裁。
À cet égard, sachant que la question de la sécurité exige une attention immédiate, nous devrions éviter de nous perdre dans d'interminables discussions de procédure.
因此,由于铭记国际安全要求立即予以重视,我们应该避免陷入一系列完
了
有关程序问题
讨论
困境。
Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.
事实上哈马斯恐怖组织反对两国解方案,把本可以解
国内冲突转变成
完
了
意识形态斗争。
Elle a souligné qu'il fallait faire preuve de volonté politique pour aller de l'avant et terminer les travaux, qui ne pouvaient durer indéfiniment, encore moins être recommencés.
她强调必须要有将这一进程推进到下一水平阶段和结束工作政治意愿,不应将这一工作视为
完
了
进程或可以再次重新来过
过程。
Le grand jeu auquel se livrent tous les protagonistes en Afghanistan - et qui consiste à tenter inlassablement de se positionner pour accéder au pouvoir - doit prendre fin.
阿富汗大型游戏——所有行动者
完
了
争权夺利——必须停止。
Engoncée dans une crise financière interminable, celle-ci ne peut être ni efficace ni novatrice face aux défis complexes qui se posent au monde entier à l'aube du XXIe siècle.
联合国陷入完
了
财政危机,对于已经迈入了二十一世纪
世界来说,既不能有效地、也
有新
办法用以应付它所面临
复杂挑战。
L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.
欧盟对正在进行似乎
完
了
涉及巴勒斯坦各集团和以色列国防军
报仇暴力行为
循环深表关切。
Depuis huit ans déjà, nous assistons interminablement à des séances pendant lesquelles les délégations débattent des travaux que la Conférence devrait entreprendre, au lieu d'examiner les détails de traités en cours de négociation.
我们看到是裁谈会应做什么努力
完
了
会议,而不是讨论谈判中
条约细节。
S'agissant de la situation en Iraq, je crois que la violence sans fin qui y règne en ce moment n'a pas créé des conditions propices à la réconciliation nationale et à la paix.
关于伊拉克局势,我认为目前完
了
暴力
有产生有利于民族和解与和平
环境。
Aujourd'hui, pour parler de façon réaliste, l'Asie du Sud est peut-être encore loin d'un désarmement, mais le Pakistan est opposé à une course sans fin aux armements stratégiques ou classiques dans la région.
今天,现实地讲,南亚远有实现裁军,但巴基斯坦反对在我们区域开展
完
了
战略或常规武器竞赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。