Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

人只会期望从加入合法结构中得到好处。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

人只会期望从加入合法结构中得到好处。
On trouvera dans la présente section les conclusions et recommandations correspondant à chacune de ces étapes.
报告
节提出关于其中
阶段的结论和建议。
Ce n'est qu'en parvenant à ces objectifs que chacun pourra vivre dans un monde décent.
必须要实现这些目标,才能使
人生活在一
象样的世界上。
Chacun d'entre nous doit assumer aujourd'hui ses responsabilités.
今天我们
人都必须承担起自己的职责。
Chaque dossier est traité ou étudié individuellement.
对待或处理

件的方式视乎
件
身的具体情况而定。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
不过,人们认识到,不可能

例中都得到全额的全部补
。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.

主权
家都有权以其认为合适的方式来安排自己的内部事务。
Nous reconnaissons le contexte politique, social et culturel unique de chaque pays.
我们承认

家独特的政治、社会和文化背景。
L'AFMLS et d'autres organismes américains ont fourni des instructeurs pour ces séminaires.
资产没收和洗钱科和其他美
机构为
课程提供辅导员。
C'est le cas partout où nous travaillons.
这是我们开展工作的
地方的情况。
La menace du terrorisme pèse toujours sur la tête de chaque Israélien.
恐怖主义的威胁依然笼罩在
以色列人的头上。
Des armes sont disponibles dans pratiquement chaque coin de rue.
几乎在
街角都可自由地获得武器。
Nous réaffirmons le droit de toutes les nations à avoir ici voix au chapitre.
我们重申,

家都有权在这
讲台上发言。
Nous devons y faire face tous ensemble en prenant chacun notre part des actions entreprises.
我们

家都必须通过公平承担采取行动的责任,共同对付这种威胁。
Les médias au Kosovo restent caractérisés par une division ethnique.
科索沃的媒体仍然是
族裔各自为政。
Les règles applicables à chaque procédure de sélection sont expliquée dans chaque sollicitation de propositions.
适用于
筛选程序的规则将在招标书中阐明。
Aussi incombe-t-il directement à chaque État partie au Pacte d'améliorer la situation de ces personnes.
所以,改善残疾人的状况这一任务与《公约》
缔约
直接相关。
Comprenons et faisons comprendre à chacun qu'aucune grande cause ne saurait bénéficier d'actes de terrorisme.
让我们明白,并帮助
人理解,任何更崇高的事业都不能受益于恐怖主义行为。
Chaque sous-système est adapté à l'environnement informatique et aux procédures de l'organisation considérée.

分系统都是根据具体组织的计算机环境专门设计的,考虑到了有关组织的独特业务规则。
Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.
如果我们能够遵守我们的时间表,那么
人都会有机会在安理会发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。