Vous tombez mal, il vient de partir.
您来得真不凑巧, 刚走。
Vous tombez mal, il vient de partir.
您来得真不凑巧, 刚走。
Tu arrives pile à l'heure.
你来得真准时。
Eh! bien, mon pere, vous n'avez donc pu empecher ce malheur?
"那么,父亲,您没有来得及阻止这桩祸事,是吗?"
Cela vient comme un cheveu sur la soupe.
来得不适时。
La neige fut bienvenue dans les stations de ski.
这场雪在滑雪场来得正是时候。
Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
这个消息虽然来得如此突然,但不幸的是它千真万确。
Il est bien dommage de ne pas pouvoir tout voir en si peu de temps.
可惜时间太短,很多地方没来得及看。
Donc en partant dès demain, j'ai encore une chance d'arriver à temps.
如果我明出发,我还能来得及。
Tout va et vient, mais reste l'amour.
一切来得快,去,而是爱停留。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况。
Tu viens trop tard –Ne viens pas si tard !
你来得太晚-不要来那么晚!
La consommation de vin semble plus bénéfique que celle d'alcools forts ou de bière.
饮红酒又要比饮烈酒或是啤酒来得有益。
Est-il encore temps d’envoyer une lettre à la poste.
到邮局寄信还来得及吗?
Mais pour nombre de victimes, ils sont arrivés trop tard.
但于许多受害者来说,
们来得太迟
。
Pour eux, abandonnés par Dieu et trahis par l'humanité, la victoire est arrivée trop tard.
们来说,
们被上帝所遗弃,被人类所背叛,胜利的确来得迟
些。
Pour six millions de Juifs, l'État d'Israël est venu trop tard.
600万犹太人而言,以色列国来得太迟。
Pour eux, et pour d'innombrables autres, l'Organisation des Nations Unies est aussi venue trop tard.
们而言,
无数其
人而言,联合国也来得太迟。
Le service d'appui conseil à l'orientation des filles est donc venu à point nommé.
因此女子方向指导咨询支持服务来得及时。
La situation n'a rien d'alarmant, étant certainement meilleure que dans la plupart des disciplines statistiques.
情况还远远没有到惊人的地步,而且也肯定比大部分统计领域的情况来得好。
La paix en Bosnie-Herzégovine a été gagnée de haute lutte.
波黑的和平来得很不容易。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。