Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越想越生气,终于出原型并想闯进去报仇。
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越想越生气,终于出原型并想闯进去报仇。
17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
17说出真话,
公义。作假见证
,
出诡诈。
Vous devez vous faire couper les cheveux, pour vous donner du style.
您应该剪短头发来出您
风格。
San Francisco présentait l'aspect d'une grande ville commerçante.
今天旧金山
出是一座巨大
商业城市。
Les contributions spéciales dans les domaines présentant un intérêt sont mises en évidence ci-après.
下文突出在所关注领域作出
特殊贡献。
Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.
这突出达尔富尔冲突对于邻近地区
更广泛影响。
Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent réellement présenter de l'intérêt pour tous les États.
只有这样,才能够出所有国家
真正兴趣。
Les nouvelles données font apparaître des besoins de prévention inédits ou mal connus auparavant.
新数据突
出以前不
或缺乏记录
防需要。
Son geste souligne l'importance que le Mexique accorde à cette question.
这突出墨西哥对该问题
重视。
La difficile situation économique internationale actuelle le souligne.
当前困难国际经济形势凸
出这一重要性。
La crise vient aujourd'hui souligner de manière frappante notre interdépendance mutuelle à l'échelle mondiale.
危机现在尖锐地突出我们
全球相互依存关系。
Pour faire mouche, une candidature doit être toujours personnalisée, les réponses standardisées sont donc à bannir !
为了成功,必须时刻出自己与众不同
个性,公式化
回答是没有用
。
Aussitôt un grand soupir de soulagement sortit de toutes les poitrines, une allégresse parut sur les visages.
立刻,各人胸脯里吐出一声表示舒服
长叹,各人
脸上
出一阵喜悦。
Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.
他持“伯爵先生”
身分,一面在必要
时候却
出自己是讨欢心
,会颂扬
,总而言之和蔼可亲
。
Dans le dos, partant des épaules, un large pli fait naître un volume boule à l'allure plus sport...
纱布衬衫系列因为空气而出鼓胀感。背部以及肩部
巨大褶皱透出一股运动风。
Dans leur réponse, certains États Membres ont décrit leur expérience à propos des nouvelles modalités d'aide.
会员国答复突
出他们有关新援助模式
一些经验。
Les événements quotidiens soulignent qu'il n'y a pas de solution militaire à la situation au Moyen-Orient.
每天发生事件都凸
出:对中东
局势没有任何军事
办法。
Cette voie a rapidement trouvé ses limites lorsqu'en décembre, la vague d'enlèvements a tourné au drame.
当暴力活动在12月剧烈上升时,政府方针很快
出了限度。
Toute réduction de leur nombre ou de leurs activités contribuent à placer une société entièrement sous contrôle.
这些组织数量或活动任何削减,都趋于展
出加紧对社会控制
现状。
Toutefois, les moyennes mondiales des portefeuilles d'investissements, présentées dans le paragraphe précédent, masquent des variations considérables.
然而,前一段列出全球投资组合平均数并没有突
出其中
巨大差异。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。