Ce travail doit être effectué en un temps donné.
这件工
应
一定
间内做完。
Ce travail doit être effectué en un temps donné.
这件工
应
一定
间内做完。
Pendant quelques jours, plus de 5 000 internautes ont transféré cette caricature sur internet.
几天
间内,此漫画就被5千多名网友转载。
Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.
专业、认真、规定
间内完成、低价等将是
一贯的态度。
Je ne peux pas accomplir cette tâche pour la date prévue.
不能
预定
间内完成任务。
En près d'une décennie, le nombre de véhicules a quadruplé.

十年
间内,汽车数量增加了四倍。
Elle a toutefois assuré qu'elle pourrait reprendre ses travaux rapidement dès que nécessaire.
委员会保证,如果需要,可

间内
复工
。
Nous devrions nous efforcer de mettre en place ces réformes selon un calendrier précis.

应设法
具体
间框架内实施这些改革。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
产前和产后合理的一段
间内保护母亲。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对一段
间内指标演变的解释不是毫不含糊的。
Il est difficile d'établir des projections à long terme pour les dépenses de santé.
长
间内的保健费用很难预测。
À plus long terme la promulgation d'une loi est envisagée.
更长的
间内,将对某种形式的立法进行讨论。
Nous croyons qu'il est possible de tenir le débat général en une semaine.

认为,
一周
间内进行一般性辩论是可能的。
Un long chemin a été parcouru en peu de temps.




间内取得了长足进步。
Un Gouvernement de coalition a été formé relativement rapidement.
联合政府
较
的
间内迅速成立。
Nous sommes persuadés que ces recommandations prendront forme dans un délai raisonnable.

相信,这些建议将
合理的
间内提出。
Une pause ne doit pas être incluse dans le temps de travail.
休息
间不包括
工
间内。
L'État côtier aurait la possibilité d'y répondre dans un délai raisonnable.
沿海国将有机会
合理的
间内对这一说明
出回复。
Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.
十九、接到追查请求的国家将
合理
间内确认收到请求。
Toutefois, une fois le processus entamé, il faut également l'achever dans un délai raisonnable.
然而,一旦展开了这一进程,就必须
合理的
间框架内取得结果。
Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.
其他专家将

间内提出其他问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。