J'ai enfoui ton nom dans mon cœur, et le temps l'a gardé.
我把你的名字放在我心中,守护她.
J'ai enfoui ton nom dans mon cœur, et le temps l'a gardé.
我把你的名字放在我心中,守护她.
Je hais d'être dérangé à chaque instant.
〈书面语〉我讨厌受到打扰。
Les mines terrestres demeurent une menace constante et réelle pour des millions de personnes.
地雷仍然实际存在,威胁着几百万人民。
La paix se construit tous les jours - elle est l'œuvre de chaque instant, de tous les instants.
和平需要一天一天地建设,需要不断努力。
La communauté mondiale doit être constamment vigilante face aux menaces posées à ces valeurs, d'où qu'elles puissent venir.
全球社会必须警惕对这些价值观念的威胁,而无论它们来自哪里。
Ce sont des tâches solennelles qui sont ainsi imposées et elles exigent une responsabilité de tous les instants.
这些规定是赋予必须承担的庄严重任。
L'expulsion peut avoir sur les enfants des effets particulièrement dévastateurs, de même que le fait de vivre constamment dans la crainte d'être expulsé.
驱逐给儿童造成的影响可能具有特别大的伤害力,如生活在怕被驱逐的恐惧之中就是如此。
Nombre de nos collègues connaissent la guerre au quotidien et luttent pour protéger les enfants de la menace constante de la violence.
我们组织的许多同事每天亲眼目战争,极力保护儿童免遭暴力
的威胁。
Nous avons pu compter, en la personne de la Directrice Mme Annick de Marffy, sur une amie toujours disposée à nous guider avec loyauté, franchise et sagesse.
在该司司长安妮克·德马尔菲夫人身上,我们始终能够看到以忠诚、坦率和智慧指导我们的朋友。
Peut-être aussi la pensée de ce bec de gaz qui continuait de brûler à son compte dans la maison de Saville-row entrait-elle pour beaucoup dans son impatience.
也许是想起了赛微乐街
那个没有关闭的煤气炉子,
在耗费着
自己的钱,所以才显得更加急躁不安。
Toutefois, il faudrait toujours indiquer clairement les motifs des transferts de personnel au lieu de se contenter d'annoncer des mouvements de personnel (voir aussi plus haut, par. 36).
但是,管理当局都应该提出调动人力资源的明确理由,而不只是宣布工作人员的调动(参看上文第36段)。
Je rappelle aux deux parties qu'il leur incombe d'assurer à tout moment la sécurité de ce personnel et que les assurances qu'elles donnent à cet égard doivent se traduire par des actions concrètes.
我提醒双方,们有责任
确保联格观察团人员的安全并以具体行动兑现这方面的保证。
Elle agit en toutes circonstances dans les limites de son mandat, défini dans le Statut de Rome, et tant sa crédibilité que son efficacité dépendent du respect le plus strict de ce mandat.
本院必须遵守《罗马规约》所载的任务规定,本院的信誉和效率有赖于严格遵守这项任务规定。
Les fonctionnaires et agents offrent au monde des compétences remarquables, ils sont portés par un idéal de service public et sont fiers de se consacrer quotidiennement à la mission mondiale des Nations Unies.
们向世界奉献出杰出的技能,怀着
公众服务的理想,
投身于联合国的全球使命感到骄傲。
Toutefois, le Comité consultatif est convaincu qu'une véritable intégration des équipes de pays, au niveau opérationnel, exige la participation, la détermination et l'engagement des hauts responsables, qui doivent chaque jour relancer le mouvement.
但是,咨询委员会相信要真正实现国家工作队业务上的协调,就需要高级管理层的参与、决心和承诺,推动这一进程。
Aujourd'hui, presque aucune activité n'est possible si ces services ne sont pas constamment disponibles, ce qui en fait des ressources extrêmement précieuses qui revêtent une importance capitale pour la richesse et la prospérité des nations.
当今社会的活动都严重依赖此类服务,从而使它们成
极其宝贵的资源,对国家的富强和繁荣至关重要。
Cela ne signifie pas que l'accès aux ressources extérieures ne peut pas jouer un rôle positif dans le développement économique, mais que plutôt il n'est pas nécessaire pour tous les pays ni en tout temps.
这并非意味着取得国外资源不能在经济发展方面起积极作用,而是表示并非所有国家都需要取得国外资源。
Dans les opérations de maintien de la paix, dans les camps de réfugiés et dans d'innombrables autres missions où ils apportent secours et espoir, leur dévouement à la cause de l'humanité est constant et sans faille.
在维持和平行动中、在难民营里以及在无数的充满慈爱与希望的其任务中,
们都
坚定不移地献身于
人类服务的事业。
Des cours de formation approfondie concernant les systèmes d'information et les bases de données utilisés par la Commission continuent à être proposés à tous les intéressés afin qu'ils n'ignorent rien des moyens informatiques mis à leur disposition.
目前还继续举办关于监核视委的信息和数据库系统的全面培训,使所有相关工作人员了解可供
们利用的信息系统。
On peut comprendre que les auto-évaluations ne soient pas toujours axées sur l'intérêt et sur l'effet, mais le Bureau se demande s'il convient qu'elles portent essentiellement sur les processus au détriment des grandes orientations et des résultats.
监督厅注意到,虽然可以了解自我评价并非都以适当性和影响
重点,但应该提出一个问题:自我评价只注重过程而不注重政策和结果,能不能令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。