Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.
支离方针已经
了许多组织机构转向
果管理制
特征。
Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.
支离方针已经
了许多组织机构转向
果管理制
特征。
J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.
我看到了支离家庭、痛不欲生
母亲和荡然无存
生计。
Les participants appuient les mécanismes de financement conjoints mais reconnaissent un risque de fragmentation.
对合并供资机制表示了支持,但也承认存在机制支离风险。
Toutes ces actions se font de manière dispersée, sans faire jouer la synergie.
所有这些做法都是以支离方式开展
,之间缺乏协同效应。
Nous voulons la paix en Palestine, pas d'une Palestine en pièces.
我们要是巴勒斯坦
和平,而不是支离
巴勒斯坦。
Cette fragmentation potentielle du système scolaire est coûteuse pour la société et débilitante.
学校制这种支离
可能性对社会来说是一种花费颇多、趋于衰弱
结构。
Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
保健系必须防范服务
支离
。
Toutefois, il existe là aussi un risque de dispersion si on ne coordonne pas les initiatives.
不过,也有支离危险,除非作出协调努力。
L'Afghanistan est une société fragmentée.
阿富汗是一个支离社会。
Cette évolution est très louable, en particulier parce qu'elle peut prévenir la fragmentation du droit international.
这种进展十分值得赞扬,特别是因为这有助于防止国际法支离问题。
De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.
有时候,这些等级会法律
支离
,有时候则
一。
Les recommandations énoncées dans le rapport au sujet des armes de destruction massive sont fragmentaires et incomplètes.
报告中有关大规模毁灭性武器建议,是支离
和不完整
。
Cette réorganisation pourrait entraîner un éclatement susceptible d'augmenter le degré d'exposition à toutes les catégories de risque.
正在付诸实施重组结构可能导致支离
局面出现,从而加大所有风险类别
风险。
Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.
与会者强调指出,支离数据收集系
可能会导致对犯罪
低估。
C'est pourquoi nous sommes reconnaissants que l'ONU soit venue au Kosovo pour nous aider à reconstruire notre société anéantie.
因此,我们感激联合国来到科索沃,帮助我们重建我们支离社会。
Les stratégies tendent à être fragmentées au lieu d'être intégrées et les ressources allouées aux mesures nécessaires sont insuffisantes.
战略常常是支离,而不是完整
,用于解决该问题
资源也不足。
Trop souvent, les efforts pour résoudre ce problème se bornent à parer au plus pressé et manquent de cohérence.
司空见惯情况下,应对暴力侵害儿童问题
努力是被动反应
和支离
。
Les dirigeants d'alors nous ont laissé en héritage, tant au niveau communautaire que national, une nation fracturée.
历史遗留族群和国家两级领导造
了国家
支离
。
Or, la dispersion des procédures n'est pas nécessairement la conséquence directe des impératifs liés à la souplesse.
程序支离
不一定是要求这个系
灵活
直接后果。
Lorsqu'une catastrophe survient, la contribution des femmes à la reconstruction des vies ravagées par un conflit est incontournable.
经过一番苦难后,她们是重建遭冲突蹂躏而支离生活
组
部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。