Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,们决定推迟
们的计划。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,们决定推迟
们的计划。
Par conséquent, les petits problèmes de la vie demeurent non résolus.
所以,很多人生活中的小问题就无限期地向后推迟,推迟,再推迟。
Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .
由于天气不好 , 船舶离港时间推迟。
Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?
对不起,先生,要推迟出发时间,能不能取消
的机票预订?
Je propose de reporter notre rendez-vous à samedi.
建议将
们的约会推迟到星期六。
Il a reporté son voyage à demain.
他把旅行推迟到明天了。
La date du mariage a été repoussée.
婚期推迟了。
On n'a pas le temps pour le moment. Il faut décaler la réunion d'une heure.
现在时间了。得把会议推迟一个小时。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
被迫推迟
们的约会。
Mr. Fogg n'avait encore ni gagné ni perdu un seul jour.
到现在为止,福克先生只是如期到达了旧金山,一天有推迟,
有提前到达。
Est-ce possible de remettre son rendez-vous à un autre jour ou bien d'annuler ce rendez-vous?
有有可能推迟约会或者取消约会呢?
À défaut, elles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.
否则,这些额外活动将只好推迟到以后的一个两年期。
Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.
委员会决定在该学会答复委员会所提的问题之前应推迟审议此项申请。
À sa session de fond, le Conseil a reporté l'examen de cette demande.
理事会在实质性会议上,推迟了对该申请的审议。
Les Ministres ont décidé de reporter l'examen de cette question à une réunion ultérieure.
部长们决定将这一问题的讨论推迟至以后的会议。
Le Président propose de surseoir à l'examen de la première partie.
主席建议暂时推迟对第一部分的审议。
Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.
因此,应当推迟对某些实质性问题的讨论。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大会决定将上述报告推迟到第五十八届会议审议。
La Commission pourrait donc ajourner sa décision sur le projet de résolution.
委员会因此推迟对该决议草案采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。