Étant donné que les témoins à charge, dont l'auteur, n'étaient pas présents, l'audience a été ajournée.
由于方
,包括提交
未出庭,审理暂停。
Étant donné que les témoins à charge, dont l'auteur, n'étaient pas présents, l'audience a été ajournée.
由于方
,包括提交
未出庭,审理暂停。
La plupart des témoins à charge ont réitéré leurs déclarations au procès, en apportant davantage de détails.
在审理期间,大部分方
重复了他们
词,只是更为详实。
Dans l'affaire des Militaires II, qui implique quatre accusés, plus de la moitié des témoins à charge ont témoigné.
军事案二有四名被告,一半以方
已经作
。
Plusieurs témoins à charge de premier plan dont les dépositions présentent un caractère général ont déjà été entendus.
已经听取几位重要方概况
陈述。
Les deux témoins à charge, Tharcisse Ndayishimiye et Alain Mugabarabona, ont été condamnés respectivement à quinze et vingt ans d'emprisonnement.
两名方
Tharcisse Ndayishimiye
阿兰·穆加巴拉博纳分别被判处15年
20年徒刑。
Les témoins à charge ont été traumatisés et avaient manifestement besoin d'un appui psychologique avant et après leur comparution.
参加这些审判方
在作
时
作
后精神受到创伤,表现出非常需要心理支持。
) Durant le procès, l'accusé a le droit d'interroger les témoins à charge personnellement ou par l'intermédiaire de son avocat.
在审讯过程中,被指
有权亲自或者通过其律师反复讯问
方
。
Étant donné que davantage de procès sont achevés, la liste des témoins que la Section doit protéger ne cesse d'augmenter.
由于审判案件数量增多,
方
被害
支助科需要保护
也越来越多。
La juge l'aurait empêché d'exposer complètement sa cause, et son conseil n'aurait pu procéder à l'examen contradictoire du principal témoin à charge.
提交说,法官不允许他全面解释自己
案情,也不允许律师交叉盘问
方主要
。
Nous avons ainsi été en mesure de réduire au minimum le temps alloué à l'interrogatoire principal des témoins à charge.
因此,我们得以将分配给方
主询问
时间限制到最低程度。
Des dépositions ont été faites par des témoins à charge ainsi que par des témoins à décharge, dont des témoins experts.
听取了方
辩方
以
专家
词。
La juge l'aurait empêché d'exposer complètement sa cause, et son conseil n'aurait pu procéder à l'examen contradictoire du principal témoin à charge.
提交说,法官不允许他全面解释自己
案情,也不允许律师交叉盘问
方主要
。
Les déclarations des témoins à charge sont communiquées à l'intéressé dans leur texte original et dans une langue qu'il comprend et parle parfaitement.
应以原用语文以被告
通晓并使用
语文提供
方
言。
Il fait valoir que le tribunal s'est appuyé sur des preuves indirectes et sur les témoignages en grande partie contradictoires de divers témoins à charge.
他说,法院依据是
方
提出
旁
非常矛盾
词。
Les responsables de la MINUK considèrent que l'attaque visait Rexhep Kelmendi, qui était témoin à charge dans le procès du dirigeant de l'ALK Daut Haradinaj.
联合国科索沃特派团(科索沃特派团)官员认为,袭击目标是审判科索沃解放军(科军)领导Daut Haradinaj一案
方
Rexhep Keimendi。
Comme hypothèse de travail, le TPIR considère que la durée totale du contre-interrogatoire d'un témoin à charge n'excède en principe pas celle de son interrogatoire principal.
作为一种工作方法,假定反诘问方
所需
时间通常不会超过主诘问该
所需
时间。
Elle a en outre versé au dossier en application de l'article 92 bis du Règlement les dépositions de cinq témoins à charge et de neuf témoins à décharge.
此外,它接纳了代表方
五名
代表辩方
九名
,根据第92之二条
词。
Comme hypothèse de travail, le TPIR considère que dans l'ensemble, la durée totale du contre-interrogatoire d'un témoin à charge n'excède pas celle de son interrogatoire principal.
作为一种工作方法,假定在总体考虑所有案件情况下,盘问
方
时间总
通常不长于主询问
时间总
。
Des témoins à charge, en fait des membres des forces de sécurité qui avaient effectué les enquêtes préliminaires, ont affirmé que les défendeurs avaient reconnu leur culpabilité.
方
,即进行初步调查
保安部队成员,声称被告已经认罪。
Les témoins à charge ont déclaré qu'un tube de métal avait été utilisé au cours de la bagarre, or le rapport concernant les lieux du crime n'y fait aucune allusion.
方
说,打架时现场有根金属管,但犯罪现场报告没有提到这根管子。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。