Le pouvoir n'était plus valable car l'auteur n'avait pas conservé cet avoué.
份授权书
过期,因为提交人与
位律师
结束了职业性的关系。
Le pouvoir n'était plus valable car l'auteur n'avait pas conservé cet avoué.
份授权书
过期,因为提交人与
位律师
结束了职业性的关系。
Ces lettres sont des autorisations internes de dépenses au titre de projets administratifs opérationnels.
些指令书是关于行政和业务项目开支的内部授权书。
Ces lettres sont des autorisations de dépenses internes pour des services d'administration ou des projets opérationnels.
些指令书是关于行政和业务项目开支的内部授权书。
Les licences et autorisations d'importation sont soumises à l'approbation du Ministère de la défense.
进口许可证和授权书的颁发取决于国防部批准。
La procuration est ensuite authentifiée par notaire.
然后,该授权书由公证人证是真的。
Il présente un mandat de Jamel Baraket, frère aîné de Faïsal Baraket (décédé).
他提交了Faisal Baraket(故)的哥哥Jamel Baraket的一份授权书,授权以其名义行事。
S'agissant de la deuxième série de réclamations, une procuration des autres copropriétaires est nécessaire.
在后一种情况下,则需要其他所有人的授权书。
En conséquence, le Comité estime que l'obligation de posséder un mandat a bien été respectée.
因此,小组认为件索赔达到了关于授权书的要求。
En la signant, les entreprises s'engagent à chercher à accroître le nombre de femmes cadres.
签署授权书的企业承诺为让更多的女性参与管理设定目标。
Nous sommes dans Yiwu et Guangzhou bureaux, et le gouvernement chinois a pris le pouvoir juridique de l'avocat.
我们在广州和义乌都设有办事,
取得中国政府的合法授权书。
Ces lettres sont des autorisations de dépenses internes pour des services d'administration ou des projets opérationnels.
些指令书是关于行政和业务项目开支的内部授权书。
Le Consortium n'a pas fourni le bon à payer pour les vols du mois de novembre.
MIE承建集团没有提供11月航班的付款授权书。
Le Ministre de l'égalité des sexes invite des entreprises publiques et privées à signer la charte.
男女平等事务大臣邀请公营和私营企业签署授权书。
Dans ce dernier cas, le client doit présenter une autorisation valide à la personne soumise à obligation.
如客户需要作为代理人进行交易,必须向负责人员提供有效的授权书。
Les instruments originaux des pleins pouvoirs doivent être remis au représentant du dépositaire lors de la signature.
正式授权书的原件将在签署仪式上送交保存人代表。
Pour ce faire, ils présentent de faux contrats d'acquisition et de fausses autorisations des véritables propriétaires serbes.
他们采用的手法是,提交假购买合同和真正塞族所有人的假授权书。
Annexe 3 : Modèle de permis d'importation d'armes délivré par la DARFA.
军备局发出的进口授权书范本。
Il note aussi que l'auteur n'a pas fourni d'autorisation de sa fille pour agir au nom de celle-ci.
委员会进一步指出,提交人未提供女儿同意让她代表的授权书。
Le Centre suppose qu'une raison en est qu'une procuration d'un parent est nécessaire pour obtenir une aide psychologique.
打击卖淫活动中心猜想其原因在于接受心理帮助需要提供家长授权书。
Selon la procuration qu'elle a fournie, Chiyoda est expressément autorisée à présenter cette réclamation au nom de Mitsubishi.
根据Chiyoda提交的授权书,Mitsubishi具体要求Chiyoda代表它进行此索赔。
声:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。