C'est pour nous un honneur que d'être associés à ce consensus.
我们对参此项共识
荣幸。
C'est pour nous un honneur que d'être associés à ce consensus.
我们对参此项共识
荣幸。
Nous sommes également honorés de la présence de nos autres invités de marque.
我们还对其他各位贵荣幸。
Le Portugal s'honore d'être directement associé à ce résultat.
葡萄牙对于能这项成果直接相关
荣幸。
Je suis donc tout aussi heureux que reconnaissant de pouvoir le faire aujourd'hui.
因此,我既荣幸,又
责任重大。
L'Allemagne se félicite de la confiance que lui manifestent un si grand nombre de coauteurs.
德国队如此众多提案国对其表示的信任荣幸。
Nous avons effectivement de la chance qu'il ait accepté d'être l'Envoyé spécial adjoint en Haïti.
我们确对他同意担任驻海地副特使
荣幸。
C'est un honneur pour nous, Monsieur le Président, que vous présidiez cette réunion.
主席先生,我们荣幸的是你主持这次
议。
C'est un honneur, Monsieur le Président, de vous voir présider la présente séance.
总统先生,你亲自主持本次议使我们
荣幸。
Madame, je suis vraiment ravi de faire votre connaissance.
夫人,我能认识您常荣幸。
Je me sens honoré d'avoir partagé des expériences avec vous, Excellences.
我为能够同各位阁下交流经验而荣幸。
C'est pour l'Autriche un honneur et un privilège d'accueillir un des sièges des Nations Unies.
奥地利对成为联合国一个总部的东道国荣幸。
Je suis honoré d'avoir participé à cet effort.
我为我成为这一领域的一部分而荣幸。
C'est un projet de résolution dont Sri Lanka a l'honneur d'être coauteur.
斯里兰卡对于成为该决议草案的共同提案国荣幸。
C'est un grand honneur pour nous que le Président Ramos-Horta soit parmi nous aujourd'hui.
拉莫斯-奥尔塔总统今天让我们格外
荣幸。
Nous sommes honorés par la présence de M. D'Alema, le Ministre des affaires étrangères de l'Italie.
我们为意大利外交部长达莱马先生荣幸。
C'est un véritable honneur que vous soyiez là pour présider notre réunion très importante d'aujourd'hui.
由你来主持今天的重要议,我们
荣幸和高兴。
Il nous honore de sa visite.
他的光临使我们荣幸。
Nous avons le privilège d'avoir ce matin parmi nous le Secrétaire général.
秘书长今天上午同我们在一起,这使我们荣幸。
Je souhaite également dire que travailler avec vous a été un privilège et un plaisir.
我还谨表示,我对能同你一道工作荣幸和愉快。
C'est véritablement pour moi un honneur.
我能在这个声望卓著的讲坛讲话的确荣幸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。