Le mal(La douleur) fait du bien à l'homme.
是什么?是“疼痛对人有好处么”?怎么念呢?
Le mal(La douleur) fait du bien à l'homme.
是什么?是“疼痛对人有好处么”?怎么念呢?
Pour quelles raisons le commerce intrabranche est il particulierement intense entre les pays developpes?
中文应该是,行业间贸易在发达国家之间尤其频繁密集
原因有哪些?原因是什么?
Tu veux dire que tu veux prendre ton après-midi.
是说下午请假,是不是?
Quel est le but de la vie?
这句法文是:生活
目
是什么?
Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?
“该死偷猎人”是什么
?
Ce n'est que le premier pas qui coûte.
按照字面直译是:只有第一步值。
Je voulais dire, précise timidement le candidat, si votre ami diable ne se présente pas.
人悄悄地补上一句:“我
是,如果
魔鬼朋友不参加
,
是不是会投我
票?”
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
团结, 不是软弱. 而是坚定. 是要真正
团结, 就要讲原则, 不要软弱.
Vous savez, s'evader c'est une chose.Le plus dur c'est rester libre.
其实这句话是:
知道吗?逃离只是一件事情,最困难
是保持自由!
Que mes baisers soient les mots d'amour que je ne te dis pas.
是让我
吻代我传达那些我没说出
情话。
Il a écrit des quantités d'articles mais la plupart(la) sont sans intérêt.
他写了大量文章, 但大部分都是没多大
。
Qu’est-ce que vous entendez par là? Si vous n’êtes pas d’accord, dites-le !
您指是什么
?如果不同
,请说出来!
Je ne sais pas servir de ce genre de voiture automatique.
这句话没错. 是 我不会使用这种自排挡
车子. 这种自排车, 我开不来.
2 La fillette s'est servie du rouge a lèvres de sa mère.
第二句应该是:这个女孩用了她母亲
口红吧?
Je ne vous aime pas, j’ai pensé que je suis seulement familiarisé avec vous.
法语,是,其实我不爱
,我只是习惯了有
。
Le terme " épiphanie " est issu du grec et signifie "apparition".
épiphanie"一词来自希腊语,是“显圣”。
Il y a un homme qui a écrit une lettre d’amour à son amoureuse .
不幸地是,那女子在回信中写道——“信封后面羊肉串是什么
?”
Son nom « bueno » vient de l'espagnol qui signifie « bon ».
Kinder在德语中是"孩子",Bueno是西班牙语中"好"
。
Vous allez recevoir par mail un lien afin de valider votre inscription !
是
将接收到一封包含确认链接
邮件。
Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?
您大概是说这次失败
责任全在于我们吧?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。