Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.
我们强烈谴责
一
无

暴力
径,要求依法严惩凶手。
无
地屠杀了那些妇女儿童。Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.
我们强烈谴责
一
无

暴力
径,要求依法严惩凶手。
M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.
吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都
无
。
De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.
此外,还有多名巴勒斯坦平民在定居者发动


无

攻击中受到重伤。
Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.
对
些
无


为,必须旗帜鲜明地予以谴责。
Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.
我们必须采取
动打击恐怖主义分子及其
无

手段。
Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.
核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最
无

武器。
Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.
我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生
冷酷和
无


径。
Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.
恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成
无

暴力
根源。
Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.
没有一种恐怖主义比以色列政府
恐怖主义更
无
,更旷日持久。
Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成一位作家称之为
“
类可能发生
最
无

径
不情愿
考古学家”。
Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.
已采取措施调查、追踪和起诉
些进
无
攻击
肇事者。
Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.
灭绝种族、战争罪、危害
类罪等最残酷和最
无

罪
绝不能不受惩处。
Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.
我代表中国政府再次强烈谴责
一
无

恐怖暴力
径,向遇难者表示沉痛
哀悼。
Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.
我们现在所看到
,是以色列
无
地利用
一局势,企图取得虚假
国内成果。
La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.
摩洛哥当局实施
酷刑和其他
无

虐待形式导致了大量
生命和肢体丧失。
Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.
我们特别谴责恐怖分子在别斯兰
无


为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为
质并牺牲他们
生命。
M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».
Ben-Eliezer将
次爆炸称为“我们在以色列所见到
最
无

恐怖攻击
动之一”。
Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.
谴责暴力
受害者而不谴责真正
肇事者,无非是为了
无
地伤害巴勒斯坦
民。
Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.
为此,他们采用了
无

屠城手段以达到吞并南奥塞梯
目
。
Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.
一《公约》规定了占领国对被保护者
义务,并且规定禁止诸如蓄意杀
、
无
虐待或驱逐出境一类
径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。