Il a été expliqué qu'un conflit pourrait exister, par exemple, entre la notion subjective d'instructions “qui sont raisonnablement nécessaires ou qui revêtent de l'importance pour” le chargeur ou le transporteur et la notion plus objective d'instructions “complètes”.
有与

释说,例如在对托运
或承运
而言“具有情理上的必要性或重要性的”指示这一
观概念与具有“完整性”的指示这一较客观的概念之间可能存在着冲突。
何派别领导
作
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



