Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
记忆存在于你整个的个性
记忆(好坏)主要是取决你的
上的适应力。
Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
记忆存在于你整个的个性
记忆(好坏)主要是取决你的
上的适应力。
Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.
呼吸的同步能够进而使你们达到上的相同。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德上的保护。
La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.
即使脱离任何形式的家庭,也能确保未成年受到社会、道德
上的保护。
D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.
另一些老年遭到身体、心理、
或经济上的虐待。
Les enfants connaissent déjà des troubles émotionnels et des troubles du langage à cause de la situation qu'ils vivent.
由于卷入本案,Madafferi先生的子女已经出现言语上的障碍。
C'est difficile d'y croire, mais si c'est vrai, comme ce qu'il montre dans la pub, ca serait une grande invention.
如真能修补得不留痕迹,那确实太神奇了。什么时候也发明出来一种神丹妙药,类似于‘忘痕水’,专门修补
上的裂痕。
Mon pays et mon peuple comprennent mieux que beaucoup d'autres la véritable souffrance et la confusion suscitées par cette tragédie.
民比其他
更懂得这种悲剧发生之后的真实苦痛
上的暧昧。
Les méthodes de profilage fondées sur l'appartenance ethnique, l'origine nationale ou la religion peuvent perturber profondément ceux qui les subissent.
基于族裔、民族宗教的貌相办法可能会使受其影响的那些
在
上受到深深的伤害。
La recherche sur la violence conjugale a accordé une attention moindre à la violence psychologique ou émotionnelle à l'égard des femmes.
在对亲密伴侣间的暴力行为的研究中,对妇女在心理或上遭受暴力的重视程度不够。
Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.
父母或法定监护也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相关儿童提供某些心理
上的支持。
Cette violence se manifeste sous différentes formes, comme des violences physiques, sexuelles, psychologiques et émotionnelles, ou encore la violence et l'exploitation économiques.
这些暴力行为以多种不同形式发生,包括身体、性、心理暴力以及经济上的虐待
剥削。
Cette inégalité émotionnelle se reflète en particulier dans le temps qu'il faut pour accepter de divorce; elle n'a donc que peu à voir avec le sexe.
这种上的不平等表现在要花时间在
上接受
处理离婚问题,因此与性别没有什么关系。
Les répercussions sur les peuples autochtones, chez les femmes et les enfants en particulier, étaient considérables et sources de maux physiques, sociaux, émotionnels et spirituels.
对土著民的影响,尤其是对儿童
妇女的影响是相当大的,造成了心理、社会、
精神上的创伤。
Le troisième objectif du sous-programme est de veiller à ce que tout le personnel soit physiquement, psychologiquement et émotionnellement apte à s'acquitter de ses fonctions.
第三个次级方案的目标是确保所有工作员在身体、心理
上适合履行自己的职责。
La grande majorité de ces enfants vont probablement vivre sans soutien affectif, dans le dénuement le plus total et sans aucune perspective d'avenir. Si nous n'agissons pas
其中绝大多数儿童有可能在没有上的支持、没有基本物质必需品
没有任何前途可言的环境下生活。
Nous avons montré de quelle manière, en termes généraux, les enfants sont protégés sur le plan social, moral et affectif lorsqu'ils sont placés en dehors de leur famille d'origine.
至此们已阐明,当子女脱离其生身家庭时,在一般
况下如何对其进行社会的、道德的
上的保护。
La capacité d'enfanter peut être un avantage pour les femmes dans la mesure où elle leur procure des satisfactions émotionnelles, mais elle peut aussi être une servitude, une barrière, un obstacle.
能够生儿育女可能是件好事,因为它使妇女得到上的满足,但它也可能带来苦恼、造成困难甚至障碍。
Nous devons adopter une législation qui prévienne et élimine toutes les formes de violence - qu'elle soit physique, sexuelle ou affective - et punisse sévèrement tous les actes de violence.
们还必须制订相应法律,惩罚、防止
消除一切形式的暴力,无论它是肉体上的、性方面的还是
上的,并且严厉惩处暴力行为。
D'énormes difficultés émotionnelles les empêcheront souvent de faire état de ce qu'elles ont subi; elles savent en particulier que leurs déclarations seront accueillies avec incrédulité et que le coupable sera rarement puni.
其中的一个主要问题,是在报告这些犯罪时面临着巨大的上的障碍,这尤其是因别
不相信,而且犯罪者不会受到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。