Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂
脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”
Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂
脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”
J'ai toujours peur qu'il y a un jour, je t'oublie.
我总是害怕有天
把你忘却。
Depuis quelques mois, le capitaine des Bleus tente de retenir les leçons du passé.
几个月以来,法国队队长试图忘却过去的惨痛教训。
Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.
沉睡于忘却如鲨鱼于波浪。
Vouloir oublier quelqu'un, c'est y penser.
想要拼命忘却,本身就是一种铭记。
Oui pour le pardon, disons-nous au Sénégal, mais non à l'oubli et à la manipulation.
塞内加尔,我们说,是的,我们
原谅,但我们不
忘却或者
意被操纵。
Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».
这是

主题“忘却不容忍”之
举行的一系列研讨

一次
议。
Jamais, en aucune circonstance, nous ne permettrons que cette terrible tragédie ne tombe dans l'oubli.
我们
任何情况
都不允许忘却这一可怕的悲惨事件。
En cas de crise, il se peut que certains besoins fondamentaux soient oubliés.
危机背景
,一些重要需求可能
被忘却。
Leurs familles n'accepteront de pardonner ou d'oublier qu'une fois cette question réglée.
他们的家属不
意宽恕和忘却,除非该问题得到解决。
Certaines personnes pensent que faire la paix veut dire oublier.
一些人认为,建立和平就是要去忘却。
Ces derniers ne doivent pas perdre de vue ces objectifs.
世界重要行为者不能忘却这些目标。
Cette tragédie, comme toute attaque terroriste, ne doit jamais être oubliée.
象所有恐怖主义行为一样,这场悲剧绝不能被忘却。
Je n'ai rien trouvé et il me semblait parfois que j'avais rêvé, qu'il n'y avais eu qu'un inoubliable cauchemar.
我什么也没找到,有时仿佛让我觉得是当时我是
做梦,发生的不过是一场无法忘却的噩梦。
D'autre part, lorsqu'on évoque la réforme du Conseil de sécurité, nous oublions l'importance des organisations régionales.
而另一方面,当我们谈到安全理事
改革时,我们却忘却了区域组织的重要性。
Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.
我们不允许忘却这一破坏奥运
历史的悲剧。
Il est en effet impossible d'oublier le programme de réforme que vous avez suscité et amorcé.
“实际上,不可能忘却你发起并启动的改革议程。
Aujourd'hui, la communauté internationale est fermement résolue à ne pas permettre que les futures générations puissent oublier.
今天,国际社
定决心,决不允许后代忘却。
Mais cela ne signifie nullement que des criminels de guerre occupant un rang inférieur doivent être oubliés.
然而,这绝不意味着低级别的战争罪犯就可以因此被忘却。
Les faits, bien que révoltants, sont vite oubliés dans notre monde trop souvent axé sur le temps.
我们这个往往强调生活节奏的世界里,无论发生的事件多么令人作呕,这些事件不久就
被忘却。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。