Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.
圣基茨和尼维斯是非殖民化进程中的一个
拓
,理应成为特别委员会的一员。
Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.
圣基茨和尼维斯是非殖民化进程中的一个
拓
,理应成为特别委员会的一员。
Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.
从此,在家庭中,妻子
经济来源
拓
的身分出现。
Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.
因此,必须赋予他们能力,使他们成为学习
、
拓
、贡献
、企业家和决策人。
L'organisation a été spécialement chargée des services pour les jeunes et du renforcement des capacités institutionnelles.
拓

专门负责该项目的方便青年服务和机构能力建设部分。
Alors que le rôle d'animateur intellectuel et d'instigateur du consensus politique revient à l'ONU, les institutions sont davantage engagées dans les activités d'exécution.
联合
应成为理念的
拓
和政治共识的建设
,而布雷顿森林机构应主要参与执行。
I est la ville du lac de l'industrie pionnier de broderie, broderie produits, la société a engagés dans la recherche, la conception, le développement.
我公司是镇湖刺绣业的
拓
,本公司从事刺绣产品的研究、设计、
发。
Il vise à familiariser les participants avec l'histoire mondiale et nationale de l'aéronautique, en soulignant les faits marquants, les pionniers et les acteurs de l'ère spatiale.
夏令营的目的是向参加
介绍世界和
家的航天史,讲述空间纪元的里程碑、
拓
和倡导
。
L'Université centrale de l'Équateur, université d'État, a fait œuvre de pionnier dans la conception de programmes d'enseignement supérieur tenant compte de la problématique hommes-femmes dans le pays.
立厄瓜多尔中央大学一直是
家高等教育性别问题教学大纲及方案的
拓
和先锋。
L'organisation a fourni un appui technique et mis à disposition des matériaux de formation mis au point avec le FNUAP dans le cadre du programme Alliance africaine des jeunes.
拓

提供技术
助,
及分享在与人口基金
展非洲青年联盟方案期间编制的技术材料。
Elle a ajouté que le FNUAP avait pris note de la référence à l'étude récente financée par Pathfinder International sur la question des adolescents et l'examinerait avec les parties concernées.
她还说,人口基金已注意到由

拓
社最近资助的有关青少年问题的研究,并将会同有关方采取后续行动。
L'organisation permet aux femmes, aux hommes et aux adolescents des pays en développement d'accéder à des informations et à des services de planification familiale et de santé procréative de qualité.
拓

向所有发展中
家的妇女、男子和青少年提供优质计划生育和生殖健康信息和服务。
Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.
她是第一个领导联合
一个重要机构的妇女,她是一名当之无愧的
拓
,因为她时时处处不懈地、精力充沛地、雄辩地主张妇女权利。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委员会注意到,在能源领域,
太阳能为动力的太阳神号和
拓
号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'il y avait dans le monde entier, des foyers qui utilisaient la même technologie solaire que les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委员会注意到,在能源领域,
太阳能为动力的太阳神号和
拓
号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。
Par cette transaction, la banque ICICI est devenu pionnière dans les accords de financement transsectoriels complexes qui permettent à des établissements bien gérés de microfinancement spécialisés dans les prêts aux pauvres de poursuivre leur croissance.
这一交易使ICICI银行成为通过复杂的跨部门金融安排促进管理良好、
穷人为重点的小额金融机构继续增长的
拓
。
En améliorant son expertise en matière de services d'approvisionnement en vaccins, l'UNICEF se trouve dans une position exceptionnelle de « locomotive » en ce qui concerne l'approvisionnement et le lancement d'autres produits du domaine de la santé.
儿童基金会通过加强其在疫苗供应服务领域的专门知识,可
成为供应和引进其他保健商品的“
拓
”。
Le CEAP encourage l'adoption de systèmes de renseignements préliminaires sur les passagers qui visent à renforcer la sécurité aux frontières tout en accélérant les formalités d'entrée et de sortie des passagers non suspects, et notamment une initiative commune (Pathfinder).
目前正通过商定的
拓
倡议在亚太经合论坛倡导预先处理旅客信息系统(旅客信息系统),目的是加强边防安全,同时加快办理合法旅客的手续。
Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique.
他指出,贸发会议在使用信息技术促进贸易方面是
拓
,并积极通过其技术
助活动建立信息和通信技术能力。
Ces dernières années, le Koweït a amélioré et libéralisé les échanges, renforcé les investissements étrangers et accordé au secteur privé un rôle de pionnier fondé sur la libre concurrence : pour tout cela, il a fallu constamment modifier la législation.
近年来,科威特已改善并放宽了对贸易的限制,加强了外
投资,并在自由竞争的基础上给予私营部门
拓
地位,所有这些都要求不断进行立法修正。
L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.
具体来说,
拓

将重点放在减少妇婴死亡率方面,向提供堕胎后护理服务的住院临床医生提供培训
及管理急诊产科并发症和进行产前护理。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。