Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.
2008-2009两年期医疗措施和
治疗需求所需经费为5 100美元。
Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.
2008-2009两年期医疗措施和
治疗需求所需经费为5 100美元。
L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.
授权承付款


措施,不
空白支票。
Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.
不幸的
,这种趋势并不总能同时启动相
的国家
预案措施。
Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.
因此,各

措施无需实行。
En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.

的措施通常没有很好地传达,也常常修改。
Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.
这样做
最终消除积压的一

措施。
Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.
鉴于这一局势,需要进一步采取
措施。
Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.
然而,这只
一
人道主义
措施。
Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.
对尼日利亚政府来说,这只能
一种
措施。
Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?
如果
避孕措施必须
付费的,那么
否已采取步骤控制避孕措施的价格?
Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.
措施包括
住房、心理援助和身份正常化。
Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.
这笔款
将用于改善匈牙利

备及其他
措施。
On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.
他们已经因加强外汇储备作为国际金融危机的
措施而受到批评。
Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.
基金的财政资源被用来针对多种多样的危机快速启动人道主义
措施。
Les mesures antidumping, conservatoires et de sauvegarde sont les mesures de protection commerciale spéciale les plus fréquemment utilisées.
反倾销、反补贴和保护措施
最常用的
保护贸易措施。
Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.
最后,咨询小组提请理事会注意对危机国家采取协调一致的国际
措施的重要性。
Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.
此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的
规划措施之后再作打算。
Les enquêteurs devraient essayer d'identifier et de préserver les preuves et de mener l'enquête sans gêner les interventions d'urgence.
调查人员
设法发现和保留证据,并在不影响
反
措施的前提下进行调查。
Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.
对抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都

措施的一部分。
Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.
这可作为一种临时性
措施,最终可能产生正常的工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。