La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.
能
涉别
内
。
La puissance ne peut pas s'ingérer dans les affaires intérieues des autres pays.
能
涉别
内
。
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您担心北京最终会涉您
转世之身
选择吗?
Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.
对中内
何
涉都是中
人民所
可接受
。
Notez bien que je ne peux m'opposer à ce marriage puisque c'est son idée.
我得
涉这个婚姻了,既然这是他
主意。
Notez bien que je ne peux m’opposer à ce marriage puisque c’est son idée.
既然这是他主意,我
得
涉这个婚姻了。
Nulle force étrangère n'a le droit d'interférer.
何外部势力均无权
涉。
Le processus électoral au Liban doit se poursuivre sans aucune interférence étrangère.
选举进程应遭到
何外
涉。
Toute ingérence dans leurs activités est interdite.
禁止对法官活动进行
涉。
Premièrement, l'État ne doit pas empiéter sur l'exercice de ce droit.
第一,家
得
涉这项权利。
Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.
各府
应
涉
内
起诉工作。
C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.
这是叙利亚涉黎巴嫩
又一个例子。
Sur le plan légal, nul ne peut s'opposer à ce droit.
法律上何人
得
涉这种权利。
Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.
我认为,我是苏丹
涉者。
Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.
他们也有义务涉该
内
。
Aucune ingérence dans le processus électoral ne doit être tolérée.
决能容忍对选举进程进行
何
涉。
Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.
我们呼吁哈马斯要
涉联合
行动。
Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.
宗教组织与家分开,并
得
涉
家事务。
Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.
但是,他意图使这种涉受到严格
限制。
De telles menaces relèvent d'une ingérence directe dans les affaires intérieures du Liban.
这种威胁是对黎巴嫩内部事务直接
涉。
La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.
涉范围与对
遵守细则
制裁被写入法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。