Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.
这个主张家
制统治的人坚决仇视工会组织。

) chef de famille; patriarche
母或监护人) parent ou tuteur d'un enfantCe paternaliste est résolument hostile aux syndicats.
这个主张家
制统治的人坚决仇视工会组织。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"家
主义"的性质。
Parents et enfants ne se trouvent que le soir autour de la table familiale.
家
和孩子只在晚上围绕在家庭餐桌旁时见面。
Il fait signer son bulletin à ses parents.
叫家
在成绩单上签名。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名家
、教师和专业人员为这精彩的表演鼓掌。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻的家
会更了解一些国外的教育体系并会做些事先的准备。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩子被
们的家
训了。
Que diable, un chef de famille doit savoir ou va l'or de sa maison.
做家
的本有权利知道家里的金子到哪里去了。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场的一部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及
们的法国家
。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学生家
大喊不公。
Ni les parents ni le tuteur légal n'ont agi dans l'intérêt supérieur de la victime.
受害者的家
,法律监护人都未按照受害者的最高利益行事。
Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.
由于环境发生变化,国家力图从家
制机构转变成为参与性
。
Grâce à cette aide, nous traitons les pays en développement en partenaires, sans paternalisme.
通过这种援助,我们

的身份,而非
家
式的作风同发展中国家接触。
Autonomisation n'est pas synonyme de relâchement de la discipline et de paternalisme.
赋予权力不意味着纪律松弛,让家
式作风在企业横行。
Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.
减税意味着家
所支付的费用得
降低。
Les malades reçoivent un traitement sans délai et leurs parents ou tuteurs en sont informés.
对患病的应当及时给予治疗,并通知其家
或者监护人”。
Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).
监护机构也必须听取家
(法定监护人)的意见。
Nous ne devrions jamais, au sein de l'ONU, considérer notre rôle comme paternaliste ou didactique.
我们联合国决不能认为,我们的作用就是家
式作用或说教。
Par ailleurs, on ignore le sort de 28 autres enfants.
另一方面,东帝汶境内有10名儿童的家
仍滞留在印度尼西亚境内,另有28名儿童下落不明。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它事项外,工作队举办了家
教育活动,并充当咨询中心。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。