En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.
附件D中还列出了各种实数。
En outre, une liste d'indicateurs de performance est fournie à l'annexe D.
附件D中还列出了各种实数。
Il faut toutefois être réaliste quant aux résultats de l'aide.
与此同时,我们还必须对援助实持现实态度。
Le Groupe des États d'Asie félicite l'ONUDI d'avoir su améliorer ses résultats ces dernières années.
亚洲集团赞扬工发组最近几年提高了实
,这是其行政和方案
革的结果。
On pourrait aussi envisager des indicateurs pour les donateurs eux-mêmes, afin d'accroître l'efficacité de leur travail.
还可以对助者本身采用基准以确保提高实
。
Les résultats en matière de réduction de la pauvreté se sont améliorés au cours des années 1990.
九十年代减贫实有了
。
Les pays donateurs insistent davantage sur l'aide à apporter aux pays en développement pour qu'ils améliorent leur commerce.
助国日益重视援助发展中国家提升贸易实
。
Les 16 pays retenus par l'ONUDI ont eu recours à des stratégies diverses pour faire avancer leur industrie.
工发组查明的16个国家为实现其工业实
使用了各种战略。
Les indicateurs de performance étaient de nature générique et ne pouvaient donc pas être mesurés de façon appropriée.
实数很笼统,因而无法加以适当衡量。
Toutefois, c'est la sous-région de l'Asie du Sud-Est qui s'est distinguée par les résultats les plus spectaculaires.
但是,增长实最为显著的次区域是东南亚。
Le système de gestion axée sur les résultats est un moyen efficace d'améliorer la stratégie et la performance.
实管理制度是
进战略和
效的有效手段。
On a préconisé l'élaboration, par l'ONUDC, d'un plan d'exécution de la stratégie, assorti d'indicateurs de résultats.
会议主张由毒品和犯罪问题办公室拟定《战略》执行计划和相关实数。
La GAR est en effet un moyen d'améliorer la pertinence, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation.
实管理是加强本组
活动关联性、有效性和影响力的一种手段。
L'incitation à un suivi constant, lié à des objectifs en matière de performance, est une façon d'atteindre cet objectif.
鼓励对实标不断进行监督是确保这一点的方法之一。
Dans le projet de budget-programme, les ressources demandées sont justifiées en fonction des éléments nécessaires à l'exécution des produits.
方案概算中的所请求的资源数额必须符合产出实的需要。
Le personnel de l'ONU est un atout important et un maillon vital du bon fonctionnement de cette Organisation.
联合国工作人员是重要资产,密切关系到本组的工作实
。
L'élément de programme vise à améliorer la performance, la compétitivité et les capacités d'exportation des entreprises mises à niveau.
D.14. 经过升级的企业的实/竞争力得到
。
Parallèlement aux activités de suivi d'évaluation, l'application d'un système d'indicateur de performance à l'échelle de l'organisation continuera d'être améliorée.
将配合监测和评估活动,继续进全组
实
数制度的使用情况。
Les indicateurs du développement technologique mesurent les investissements en recherche-développement (R-D), les ressources humaines et les résultats à l'exportation.
技术发展数按研究与发展的投资、人力资本和出口实
衡量技术发展的程度。
En formant des partenariats stratégiques, l'Organisation obtiendra un effet multiplicateur et parviendra à l'excellence dans davantage de domaines.
工发组通过建立战略伙伴关系,能够在更多的领域内扩大其影响并取得卓越的实
,如果不建立战略伙伴关系就无法实现这一切。
En tant que concept, la gestion axée sur les résultats n'est pas nouvelle pour l'ONUDI ni pour ses États Membres.
实管理作为一种概念对于工发组
及其成员国来说并不新鲜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。