Les dirigeants ont le pouvoir de donner le pouvoir soit au patriarcat soit aux droits.
领导者有能
促进宗法制度,也有能
促进权
。
Les dirigeants ont le pouvoir de donner le pouvoir soit au patriarcat soit aux droits.
领导者有能
促进宗法制度,也有能
促进权
。
Les inégalités entre les sexes qui caractérisent la société patriarcale afghane sont profondément enracinées et multiformes.
阿富汗宗法社会中
性别差异和不平等根深
固
且是多方面
。
Pendant des siècles, les schémas traditionnels de la société patriarcale se sont profondément enracinés en Estonie.
几个世纪以来,在爱沙尼亚形成了牢固
宗法社会
传统模式。
Mme Swasono (Indonésie), dit que la structure sociale patriarcale du pays entrave l'accès des filles aux études supérieures.
Swasono女士(印度尼西亚)说,印度尼西亚
宗法社会结构使得女童难以接受高等教育。
Le Gouvernement doit assurer aux filles un environnement accueillant et confortable en éliminant les attitudes patriarcales et le harcèlement.
东帝汶政府需要通过消除宗法态度和骚扰确保女孩获得一种舒适
有
环境。
Les résultats des rôles et des stéréotypes patriarcaux en matière de sexe appartiennent davantage au secteur privé qu'au secteur public.
这导致宗法
性别作用和定型观念在私人领域比在公共领域更加根深
固。
Il se déclare satisfait en particulier de son action dans le domaine crucial qu'est celui de la réforme du système juridique.
委员会承认多米尼加共和国为应对贫穷和发展带来
社会和经济压
所做

以及宗法社会
文化现实,特别赞赏多米尼加政府在重要法律改革领域所做

。
Les lois envisagées apporteront des changements fondamentaux à la législation sud-africaine actuelle et supplanteront bien des lois archaïques qui reflètent une idéologie patriarcale.
这些法律议案将大大改变南非现行法律,并将废除许多反映宗法意识形态
过时法律。
Il est donc important d'accélérer les réformes législatives, mais encore plus crucial de rendre effectif un programme d'éducation populaire s'attaquant aux racines du patriarcat.
因此,一定要加速立法改革,但更加重要
是实施公众教育方案,动摇宗法制度
根源。
Étant donné la nature patriarcale de la société mauricienne, un certain nombre de mesures ont été prises pour modifier le comportement social et culturel.
鉴于毛里求斯社会
宗法性,已采取了若干措施改变盛行
社会和文化行为模式。
Les violences au sein de la famille, souvent fondée sur des relations patriarcales, restent une réalité quotidienne pour des femmes et des enfants innombrables.
家庭内虐待往往基于宗法关系,这种行为仍然是无数妇女和儿童每日面临
现实情况。
Toutefois, étant donné la forte nature patriarcale de la société, elles sont très souvent privées de leurs droits dans la vie de tous les jours.
不过,由于社会根深
固
宗法传统,她们日常生活中
权
经常被剥夺。
Il existe en effet un manque particulier d'adaptabilité à des conditions nouvelles, qui a maintenu des formes patriarcales et rigidement hiérarchiques de gestion héritées du passé.
缺乏对新环境
适应性是一种特殊
情况,它使得管理继续以承袭
宗法形式和等级分明
形式进行。
Dans leur rapport, le Koweït et le Brésil ont également signalé que la culture politique patriarcale faisait obstacle à la participation des femmes à la vie politique6.
科威特和巴西
报告还谈到,政治文化具有宗法性质,妨碍了妇女
政治参与。
Mme Dissanayake (Sri Lanka) déclare que Sri Lanka reste une société patriarcale traditionnelle à de nombreux égards, mais l'on s'efforce de dépasser les stéréotypes sexistes par le biais de l'éducation.
迪萨亚内克女士(斯里兰卡)说,斯里兰卡在许多方面仍然是一个传统
宗法社会,但正在作出各项
,通过教育克服对性别角色
陈规定型观念。
Leur objectif est de restaurer l'harmonie au sein de la communauté conformément aux règles coutumières établies, souvent fondées sur une hiérarchie patriarcale discriminatoire vis-à-vis des femmes et des enfants.
支尔格进行判决
目
是为了按照习俗标准恢复社区和谐,其判决往往建立在宗法等级基础之上,对妇女和青年形成歧视。
Compte tenu de la pression exercée par l'Église pour un retour aux valeurs patriarcales, il conviendrait d'établir un cadre juridique pour protéger les femmes au sein de la famille.
教会正在试图恢复宗法价值观,因此,应建立一个法律体系来保护家庭中
妇女。
Mme Pimentel, insistant sur l'importance des campagnes d'éducation et d'alphabétisation dans la transition vers l'élimination de la mentalité patriarcale, note les améliorations considérables dans le niveau d'alphabétisme parmi les jeunes.
Pimentel女士强调教育和扫盲运动在宗法思维模式过渡中
重要性,并注意到在年轻人中扫盲取得
重大进展。
Le Code de la famille, par exemple, inscrit dans la loi la subordination de la femme à son époux et les valeurs patriarcales font de la femme un gagne-pain secondaire.
例如,《家庭法》规定女性在法律地位上从属于丈夫,宗法价值观认为妇女是低人一等
工资劳动者。
On a moins systématiquement réfléchi à l'obligation plus générale de prévenir la violence, particulièrement en aidant les femmes à s'émanciper et en éliminant les normes patriarcales qui soumettaient les femmes.
关于防止暴
更为普遍
义务,特别是支持妇女获得权
和消除男尊女卑
宗法观念,开展
系统工作较少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。