Il a pris d'un gros fou rire.
他发出一阵的大笑。
Il a pris d'un gros fou rire.
他发出一阵的大笑。
– Mademoiselle Marie, dit Brand, avec emphase.
“是玛丽小姐”布朗说。
J'en mettrais ma tête sur le billot.
〈转义〉〈语〉我以脑袋担保。
Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.
他的话中有许多之处。
Sans exagérer, j'ai bien attendu deux heures.
毫不,我足足等
两个小时。
Il y a beaucoup d'exagération dans ce qu'il raconte.
他说的话里面有许多之处。
Si vous venez à Wuhan, vous pensez que ce n'est pas exagéré de décrire.
如你来过武汉的话,你就会觉得这样的形容一点也不
。
On ne le vend pas, on le donne!
〈语〉这哪儿是卖, 简直是白送!
Oui, ça a été exagéré un peu.
稍有没什么。
Littéralement pétrifiée, je suis restée bouche bée. Et c’est là qu’il m’a donné un baiser.
毫不,我呆
,
无话可说。这时他却给
我一个吻。
Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.
在略带和情绪融合中,手势就会变得大气丰富。
Cet homme raconte sa vie en brodant un peu.
这个男人有点叙述他的生活。
Il y a des siècles que je ne t'ai vu.
〈语〉〈口语〉好久没有见到你
。
Un homme se couche de la façon amplificatrice.
躺着的男人体,姿势。
Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如你穿的太
,很可能会吓着男方哦!
On peut affirmer sans exagérer que le sort de la Conférence est en jeu.
可以毫不说,裁谈会的命运濒于危殆。
L'importance de collaborer avec les pays fournisseurs de contingents ne saurait être exagérée.
无法与部队派遣国合作的重要性。
Tout cela, et sans exagération, peut être nommé « l'école des Nations Unies ».
所有这一切可被毫不描述为“联合国学校”。
Il arrive certes au cinéma d'exagérer, mais pas toujours.
电影的确常用手法,但不是一贯如此。
Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.
像往常一样,他的发言充满谎言、
和对事实的歪曲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。