Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就他们讲的内容。
Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就他们讲的内容。
La situation militaire le long des lignes de cessez-le-feu était en général calme.
停火线沿线的局势平静。
Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.
但框架对于述目标的贡献
还
间接的贡献。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不过,一年后,情况
仍未改变。
D'une manière générale, la situation est restée calme dans la zone relevant de la MINURSO.
责任区内的总局势仍然
平静。
Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.
蒙特塞拉特的教育制英国制
为基础。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行将作为单一的机构营运。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.
色列-叙利亚地区的局势
依然平静。
Les Néerlandais et les Néerlandaises participent aux sports dans une égale mesure.
荷兰男女参加有组织的育活动的比例
相同。
Le reste de la région des Caraïbes a une expérience fort similaire à la nôtre.
整个加勒比地区的情况也相同。
Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.
持这两种观点的人旗鼓相当。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.
色列-叙利亚地区的局势
依然平静。
En dépit de quelques incidents, la situation y est restée généralement calme et stable.
尽管发生了一些事件,但临时安全区和邻接区的局势保持平静和稳定。
Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集团同意这一评估。
Toutefois, surtout, le secteur de la santé n'est pas seulement un secteur de plus.
讲,健康部门不仅仅
它自身一个部门。
Le Groupe de travail a jugé le paragraphe 1 généralement acceptable quant au fond.
工作组认定第(1)款的实质内容可
接受。
Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.
千年发展目标来说也
社会性质的。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序统一的。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方的反应适当的。
Voir en général le commentaire relatif au principe 2, par. 8, 9, 18 à 21.
参看原则2的评注,第(8)、(9)、(18)-(21)段。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。