Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
就是大体上他们讲的内容。
Cela dit, la contribution de celui-ci aux objectifs a été plutôt indirecte.
但框架对于上述目标的贡献大体上还是间接的贡献。
Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不过,一年以后,情况大体上仍未改变。
D'une manière générale, la situation est restée calme dans la zone relevant de la MINURSO.
责任区内的总体局势仍然大体平静。
Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.
蒙特塞拉特的度大体上是以英国度为基础。
Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
些银行大体上将作为单一的机。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est restée d'une manière générale calme.
以色列-叙利亚地区的局势大体上依然平静。
Les Néerlandais et les Néerlandaises participent aux sports dans une égale mesure.
荷兰男女参加有组织的体活动的比例大体相同。
Le reste de la région des Caraïbes a une expérience fort similaire à la nôtre.
整个加勒比地区的情况也大体相同。
Les uns et les autres sont convaincus de la justesse de leurs vues.
持两种观点的人大体上旗鼓相当。
La situation dans le secteur Israël-Syrie est d'une manière générale restée calme.
En dépit de quelques incidents, la situation y est restée généralement calme et stable.
尽管发生了一些事件,但临时安全区和邻接区的局势大体保持平静和稳定。
Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集团大体上同意一评估。
Toutefois, surtout, le secteur de la santé n'est pas seulement un secteur de plus.
大体上讲,健康部门不仅仅是它自身一个部门。
Le Groupe de travail a jugé le paragraphe 1 généralement acceptable quant au fond.
工作组认定第(1)款的实质内容大体可以接受。
Et les objectifs de la Déclaration du Millénaire ont, dans l'ensemble, un caractère social.
千年发展目标大体上来说也是社会性质的。
Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序大体上是统一的。
Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方的反应大体上是适当的。
Voir en général le commentaire relatif au principe 2, par. 8, 9, 18 à 21.
大体上参看原则2的评注,第(8)、(9)、(18)-(21)段。
Le Comité note que l'administration a généralement appliqué ces recommandations.
委员会注意到行政部门大体遵守了些要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l'ensemble, l'évitement constant peut être épuisant et nuire à ta santé mentale.
大体上,长久的疲惫的并对精健康有害的。
En gros, pour dix-mille euros, vous n'avez rien.
大体来说,1万欧什么也买不着。
En gros, pourquoi est-ce que la nature a décidé d'en mettre là ?
大体上来说,为什么大自然决定把它放在那里?
En gros, un magnétron c'est un petit appareil indispensable au fonctionnement des radars.
大体来说,磁控管雷达运行不可或缺的小型仪器。
Cela peut être en anglais, en français ou dans n'importe quelle langue, grosso modo.
大体上来说,可以英语、法语或任何语言。
Elle ne va pas que corriger votre orthographe, là on l'a vu grosso modo l'orthographe.
它不仅会帮你纠正拼写,刚才我就看到她大体地检查出了拼写错误。
En gros, souvenez-vous qu'avec ÊTRE, on accorde, avec AVOIR, non.
大体上来说,你只要记住,助动词ÊTRE,就配合,AVOIR,就不用。
C'est, en gros, ce qu'elle lui avait écrit.
她写给他的信里大体这些内容。
Pour lutter contre l'abstraction, il faut un peu lui ressembler.
要想对付抽象概念,就得大体与他相似。
Dans ces conditions, le baromètre se tint généralement très bas.
在这种情形下,风雨表大体上很低的。
Eh bien en gros vous avez trois solutions.
大体上,你有三种选择。
Oui, un peu timide, peut-être ; mais, en somme, il m’a paru convenable. J’en étais inquiet.
“的,或许有质,但大体上来讲,他似乎很完美。我有为他担心。”
Certes, mais il y a des choses universelles pour peu qu’on appartienne à la même espèce.
“但每类男人的梦中情人大体上相同的。”
Et si la situation s'améliore globalement dans l'hexagone et nos Outre-mer, dans certaines régions, elle demeure très préoccupante.
虽然法国和海外领土的某些地区大体得到了改善,但仍然令人感到担忧。
Et en gros, je vais aller créer des poils pour que ça fasse vraiment cet effet touffu que j'adore.
大体上,我要去画一写眉毛,让它看起来有我喜欢的那种茂盛的效果。
En gros, cette expression signifie qu’on a tendance à être plus dur plus exigeant avec les personnes qu’on apprécie
大体上,这个表达的意思,我往往对自己的人越来越严格,要求越来越多。
Continuez à être ces stratèges et organisateurs déterminés, qui font avancer les choses et qui leur donnent une vision globale!
继续做个战略家和做决定的组织者,推进事情前进并且给了它大体的看法!
En gros, un réseau plus ou moins connecté, une sorte de maillage écologique qui assure le lien entre les espaces.
大体而言,一个或多或少连接的网络,一种保证空间之间联系的生态网。
Le Président a globalement tenu cette promesse, mais ça ne suffit pas.
总统大体上信守了这个承诺,但这还不够。
En gros, c'était ça mon travail. Je voulais devenir vraiment monteuse et travailler sur des documentaires et des films de cinéma.
大体来说,这我的工作。我想成为剪辑师,剪辑纪录片和电影。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释