Le chien est au-dessous du parapluie.
狗
雨伞
下面。
Le chien est au-dessous du parapluie.
狗
雨伞
下面。
Le chien est au dessous de parapluie.
狗
雨伞
下面。
Vous souhaitez mettre le plugin lctags en bas de tous vos articles.
想放这个lctags插件

文章下面.
Les anciens articles sont en bas, les nouveaux en haut.
旧
文章
下面,新
文章
上面。
On donne des précisions sur certains d'entre eux dans les paragraphes qui suivent.
下面
段落中详
介绍其中一些方案。
Ce dernier s'est donc appuyé sur d'autres rapports relatifs aux cas mentionnés ci-après.
因此,特别报告员
下面讨论
所有案件中所根据
是其他来源
资料。
Je voudrais axer mes autres observations sur la Décennie pour faire reculer le paludisme.
让我
下面
发言中着重谈谈“减少
疾十年”。
Les observations que nous présentons ci-après s'inspirent des conclusions préliminaires de ce livre.
我们下面
评论中,我们会引用该书
初步结论。
Dans les remarques qui suivent, je me concentrerai toutefois sur la piste politique.
但是,
下面
发言中,我将仅侧重于政治方面。
Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.
下面
方框中
附文中叙述了几个国家一级
努力。
Le Comité a demandé que les ressources proposées soient ventilées; elles figurent à l'annexe ci-dessous.
委员会要求列出拟议资源

,该


下面
附件内。
Les effets juridiques de la reconnaissance se résument essentiellement à l'opposabilité, dont nous traitons ci-après.
承认行为
法律效力主要表现
我们
下面要谈到
可适用性。
La teneur de ces documents sera exposée dans les paragraphes qui suivent.
这些文件
内容将
下面
段落中加以解释。
Vous trouverez ci-dessous les indications nécessaires.
您
下面可以找到必要
说明。
Certains de ces problèmes concernent des questions de terminologie, qui sont examinées dans les paragraphes qui suivent.
其中一些是关于名词问题,这已
下面
段落中审查。
Elle a décidé d'adopter l'approche par écosystème comme cadre des activités menées au titre de la Convention.
缔约国会议决定,
公约下面采取
行动
主要框架应当是以生态系统为根据。
Si nécessaire, on utilisera des dispositifs de portage pour empêcher que les colis gerbés sur d'autres colis n'endommagent ceux-ci.
必要时,堆叠
包件必须使用支承装置来防止堆
下面
包件受损。
Au paragraphe 67 du présent rapport, le Comité présente donc différentes possibilités que l'Assemblée générale est invitée à examiner.
因此,咨询委员会
下面
结论中提出供大会审议
各种可能选项。
C'est en ayant à l'esprit la précédente intervention internationale en Haïti que je présente l'évaluation et les recommandations ci-après.
我
提交下面
评估意见和建议时,意识到国际社会以前
海地
介入情况。
Comme indiqué ci-après, on a enregistré des avancées, mais on continue de se heurter à des contraintes essentiellement financières.
虽然可以报告
下面几段叙述
一些进展,但限制因素基本上是财务上
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。