Il y a beaucoup de beaux tableaux et des sculptures.
艾菲,有很多
画
雕塑。法:Monsieur Eiffel.
Il y a beaucoup de beaux tableaux et des sculptures.
艾菲,有很多
画
雕塑。法:Monsieur Eiffel.
Les entreprises et personnes physiques ou morales ne peuvent engager d'enfants de moins de 14 ans.
企业、个人法人均不得雇用14岁以下
儿童。
Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.
本《指南》把这称作是“统一功能处理”法。
L'Érythrée et le Sénégal (qui sont également bénéficiaires de l'AGOA), ainsi que les Îles Salomon.
厄立特里亚塞内加
(也是《非洲增长
机会法》受惠国)
所罗门群岛。
Jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI et recueils analytiques de jurisprudence.
贸易法委员会法规判例法
判例法摘要汇编。
Il existe deux techniques d'enrichissement par laser, à savoir l''approche atomique' et la méthode moléculaire'.
有2种技术能够实现这种浓缩,即“原子激光法”“分子激光法”。
Les deux documents sont disponibles en anglais, en espagnol et en français.
这两份文件都有英文本、法文本西
牙文本,可供有关方面参考。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习一致认为促进更好
理解
了解国际空间法具有
要意义。
Jusqu'ici, seules la diffusion gazeuse et la centrifugation ont atteint la maturité commerciale.
迄今为止,只有气体扩散法气体离心法达到了商业成熟程度。
Cette question souligne les différences de jurisprudence entre le droit aérien et le droit spatial.
这一问题突出强调了航空法空间法
法理差异。
André et Pierre étaient amis à université. Un jour , ils se sont croisés dans la rue.
汉译法安德烈皮埃
是大学里
朋友;一天,他俩在街上相遇了。
Elle souhaiterait un complément d'information sur le nouveau Code de la personne et de la famille.
她希望进一步了解新《人事
家庭法》。
L'article 16 reconnaît l'existence de traditions distinctes en matière de législation et de pratiques relatives à l'extradition.
第16条承认在引渡法惯例领域存在着不同传统。
Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes
该特别工作组主要目
点是讨论《农业地主
佃户法》/《土著土地托管法》所处
立法僵局,并为之找到
好
解决办法。
Les lois fédérales en question sont la Loi relative aux biens immobiliers et fédéraux et son Règlement d'application.
所提及联邦法律包括《联邦不动产法》
《联邦不动产条例》。
Selon l'article 32 de la loi, le droit à l'intégrité personnelle inclut des composantes d'ordre physique, psychologique et moral.
《保护儿童青少年法》第32条规定,人格完整权包括肉体、精神
道德方面
内容。
En cas de conflit entre le droit coutumier et le droit écrit, c'est le droit écrit qui prévaut.
在库克群岛,如果传统法成文法之间发
抵触时,将以成文法为准。
Pour combler cette lacune, un projet de loi modifiant la loi BFIA 1991 sera prochainement soumis au Parlement.
现已认识到这种差距,不久将向议会提出一份修正《银行金融机构法》
法案草案。
Pour assurer la bonne application de la loi, des Comités d'utilisatrices ont été formés au niveau des cantons.
为切实落实《免费育
儿童照料法》,已经在县一级组建了使用者委员会。
On s'est également efforcé d'incorporer aux prestations de la loi l'accouchement vertical, qui reprend les pratiques autochtones ancestrales.
此外还下大力气将土著民族传统分娩方式——立式分娩纳入《免费
育
儿童照料法》提供
医疗福利之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。