Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.
然而,有关禁止有时可能更为含糊。
Toutefois, il peut arriver que l'interdiction soit plus ambiguë.
然而,有关禁止有时可能更为含糊。
Toutefois, la proposition du Royaume-Uni est un peu vague.
但联合王国提案有些含糊。
Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.
一军
命令因含糊不
而广受批评。
Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.
中国在环境白皮书中不含糊地阐述了中国面临
挑战。
La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.
一要求
性质是不含糊
。
Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.
以上两项规定可视为故意含糊例子。
Un an après, je reviens sur une décision sur laquelle j’étais catégorique.
一年之后,我做出了回归决定,对于
个决定,我
不含糊。
Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.
对问个方面,他仍然不予以澄
,还是含含糊糊,不明不白。
Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.
在实地,战线已被弄得含糊不。
Mon pays n'a jamais été tiède dans la lutte contre le terrorisme.
在反恐斗争中,我国从不含糊。
Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.
任何含糊不都会模糊我们
共同信息。
Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.
种禁止可以
楚明确,也可以较含糊。
Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.
种含糊不
将影响到合同
确定性。
Il ne doit y avoir aucune incertitude ou ambiguïté à ce sujet.
方面绝不能有任何疑问或含糊。
Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.
一些规定实行强制死刑法律还是含糊不
。
Notre détermination à cet égard est sans équivoque.
我们在方面
决心
不含糊。
Les faits sont là, incontestables et sans équivoque.
些铁
实既无可争议也无含糊之处。
La législation interdirait tout prosélytisme forcé, mais souffrirait de définitions vagues.
法律禁止一切强行劝人入教活动,但定义含糊。
La proposition du Royaume-Uni est extrêmement vague et serait une régression.
但联合王国提案极为含糊,是一种倒退。
Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.
至于声明,有关声明是不明确和含糊不。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。