Des sanctions ont été prononcées à l'encontre de 14 personnes pour faute professionnelle caractérisée.
对证实在司法行为失检的14起案件的责任人进行了处分。
Des sanctions ont été prononcées à l'encontre de 14 personnes pour faute professionnelle caractérisée.
对证实在司法行为失检的14起案件的责任人进行了处分。
Mais la dissuasion judiciaire n'est pas suffisante.
但,
有司法
的威慑仍然不够。
Elle n'a aucun effet dissuasif et rend irréversible toute erreur judiciaire.
执行死刑不会增加震慑作用,而且司法的失误将无法得到弥补。
Les conséquences éthiques et juridiques mettraient en péril l'avenir de l'humanité.
伦理和司法
的后果将危害到人类的前途。
Ce transfèrement a ouvert une ère nouvelle dans le développement de la justice pénale internationale.
这在国际刑事司法的发展标志着一个新时代的开始。
La Cour s'est tout d'abord penchée sur sa compétence en l'espèce.
法院首先考虑其在这一案件的司法管辖权。
Les obstacles sont bien évidemment tout aussi culturels que juridiques et judiciaires.
当然,文的障碍与立法和司法
的障碍同样严重。
De telles autorisations pouvaient être délivrées pour des motifs de protection sociale ou de coopération judiciaire.
可因社会保护或司法的合作理由给予这类许可。
Il est nécessaire de développer l'entraide judiciaire en matière pénale, comme l'envisage le projet de convention.
正如同公约草案所设想的,必须发展起诉和司法程序的互助。
Le Samoa a déjà coopéré sur les plans administratif et judiciaire et peut en rendre compte.
萨摩亚在行政和司法事项拥有清楚的合作记录。
Nous sommes convaincus que la coopération avec l'ATNUTO dans le domaine judiciaire connaîtra les mêmes progrès.
我们相信与东帝汶过渡当局在司法的合作将以同样方式取得进展。
Ce n’est donc pas une question de moralité.Il s’agit plutôt dune différence de fonctionnement entre deux modes de justice.
因此,这不道德
的
,而
美国和法国两套司法体系
运作的差异的
。
S'agissant des dispositions relatives à la violence familiale, les témoignages acceptables peuvent être ou non judiciairement établis.
为了制止家庭暴力条款的目的,规定可接受的证据可以司法
或非司法
确定的。
L'Algérie ne fait aucune distinction entre les hommes et les femmes s'agissant de l'accès à la justice.
阿尔及利亚在诉诸司法系统的不存在性别歧视。
Les mesures de riposte refléteront probablement des différences dans les systèmes politiques et juridiques des pays de l'Arctique.
针对这些挑战的应对措施可能会体现出北极国家在政治和司法体系的差异。
Le Comité doit inscrire cette question, en particulier ses aspects juridiques, à l'ordre du jour de sa session suivante.
和平利用外层空间委员会必须在其下届会议议程中考虑这一,尤其
其在司法
的影响。
Les utilisateurs internes et externes ont pu accéder à ces bases de données sur le site Web de l'UNICRI.
内外用户可以在犯罪司法所的网站查阅这两个数据库。
Les plaintes qui ne sont pas judiciairement établies sont celles qui n'ont pas été mises à l'épreuve dans un tribunal.
非司法确定的主张尚未在法院检验。
Toute la jurisprudence démontre que la Cour fédérale a toujours et constamment fait preuve de "retenue judiciaire" à cet égard.
所有法律案例均表明,联邦法院对此类案件均采取了在司法尽量不干预的作法。
M. Ortiz-Guzman (PROELA) dit que son organisation, constatant l'existence à Porto Rico d'une situation coloniale, reconnaît la compétence du Comité spécial.
Ortiz Guzman先生(PROELA组织)说,他的组织承认波多黎各存在殖民现象,也承认特别委员会在审议波多黎各的司法管辖权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。