Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.
一个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩回
部去。
Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.
一个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩回
部去。
Les autres armes (de petit calibre) ne peuvent être exportées qu'avec l'approbation du commandement militaire.
其它武器(小口径)须取得军队部的批准。
Le chef des opérations militaires à l'état-major aurait nié cette allégation.
军队部军事行动负责人拒绝了这一指控。
Le Gouvernement britannique a fourni des officiers d'état-major pour le quartier général de la force.
大不列颠及北爱尔兰联合王国政府为部队部提供了参谋人
。
La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.
指挥官并没有普遍落实苏丹解放军
部关于不再征募儿童入伍的立场。
Paris, un porte-parole de l'état-major a souligné qu'aucun appareil fran?ais n'avait opéré dans la zone de Tripoli.
法国,
部的发言人强调说没有任何法国飞机
黎波里(Tripoli)
区执行任务。
Le commandement de la FNUOD a également confirmé qu'Israël est entièrement responsable de cet état de fait.
观察部队
部还证实以色列对这种紧张局面负有全责。
Ces trois brigades constitueront la Division orientale qui relèvera d'un quartier général de division situé à Kisangani.
这三个旅将构成东部,由设
基桑加尼的
部进行指挥。
Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.
这些失踪归咎于特种部队部、
略预备队
部和警察。
Toutes les demandes doivent être accompagnées de tous les justificatifs nécessaires et présentées au commandement de l'armée.
所有申请必须有完整的文件,提交军队部供批准。
Ce qui était alors le quartier général des forces armées costariciennes est aujourd'hui notre principal musée national.
原来的哥斯达黎加武装部队总部,今天已经成为我国最大国家博物馆。
Pour le général, le dernier incident était une attaque contre le quartier général des Forces armées timoraises.
准将认为,最后一次事件是对国防军部的攻击。
La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud.
菲律宾方面是由南方部
主持,并得到海军南方舰队
的协助。
Autres griefs : casernes mal tenues, corruption dans l'état-major et autres aspects des conditions de service.
他们不满的其他问题包括军营条件恶劣、最高部的腐败及服役条件的一些其他方面等。
Une assistance technique a également été reçue du personnel de l'armée de l'air américaine du Commandement en Europe.
该国还得到美国欧洲部空军人
的技术支援。
La création du quartier général de division a été rendue nécessaire par l'expansion de la chaîne de commandement.
指挥跨度的加大使得设立部成为必要。
Avant d'être confiée à l'USSTRATCOM, la tenue à jour du catalogue était assurée par l'USSPACECOM et le NORAD.
美国
略
部之前,目录由美国航天
部和北美空防
部保管。
Le Gouvernement peut compter sur un organe chargé exclusivement de prévenir le terrorisme et d'enquêter à son sujet.
巴拉圭共和国政府设立了防止和调查恐怖主义的专门机构,即隶属于警察部的防止和调查恐怖主义秘书处。
Dans certains cas, les États fournissent l'indicatif international, l'indicatif du catalogue de l'USSTRATCOM et le nom usuel de l'objet.
若干情况下有些国家提供国际名称、美国
略
部目录的代号和通用名称。
De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.
参加该系统的有共和国海关总署、移民和外国人管理局、边界宪兵队和港口军区部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。