D'autres ont ainsi l'occasion de faire connaître leurs besoins particuliers d'assistance.
其他国家的援助需要。
D'autres ont ainsi l'occasion de faire connaître leurs besoins particuliers d'assistance.
其他国家的援助需要。
Ils pourront établir leur propre règlement intérieur.
这两个工作组自己的议事规则。
En pareille circonstance, le tribunal peut déterminer le montant de l'indemnisation à verser.
在这种情形下,法院应付的补偿金额。
Les objectifs arrêtés en faveur du développement durable devaient être efficaces et réalisables.
为持续发展
的目标必须高效
行。
Mais qui va déterminer quels sont les critères pour être un partenaire acceptable?
但是,将由谁接受的合作伙伴标准?
Un régime de vérification devra être solide, efficace et basé sur la confiance mutuelle.
尤其是,查的
武器要求所需要的措施。
Les conclusions de ces évaluations sont utilisées pour identifier d'autres besoins en matière d'assistance.
评估结果用于
进一步的援助需要。
Le secrétariat ou des parties intéressées pourraient prendre l'initiative de ces partenariats.
考虑到有必要对上述标准作出反应,别是有必要
预测的、稳
的资金来源,应当把重点放在某些伙伴关系上面。
La durée de la dérogation est de deux ans, sous réserve que les conditions nécessaires soient remplies.
一旦符合了必要的规,
为期两年的豁免。
La préoccupation dominante a donc été l'élaboration d'un dispositif plus fiable de règlement des crises.
这方面的政策重点是在解决危局的进程中,加进更多的性和
预测性。
Cela permet aux gens d'interagir les uns avec les autres dans un environnement sûr et prévisible.
这就允许人们在和
预测的氛围内相互打交道。
On estime à 1,5 million de dollars le montant des pertes, lorsqu'elles ont été chiffrées, imputables à ces 19 affaires.
涉及燃料欺诈的案件造成损失的估计价值(金额的案件)达150万美元。
Les taux de prélèvement doivent obéir au principe selon lequel ces ressources ne doivent pas être surexploitées.
必须根据持续原则
水的抽取比率,不能过度开发利用资源。
Les créances existantes doivent être identifiées comme faisant l'objet de la cession à la date de ladite cession.
现有应收款应是在转让时
的与转让有关的应收款。
Il convient de souligner que la décision fixant le pays de renvoi peut être contrôlée par le juge administratif.
应指出,行政法官监督
遣返国的判决。
Nous estimons donc que le moment est venu d'achever le débat sur la définition opérationnelle d'un acte terroriste.
因此,我们认为,时机已经成熟,应当在辩论结束时,就恐怖主义行动一个
操作的
义。
La variante C vise les situations les plus générales où tout critère peut être utilisé pour déterminer l'offre à retenir.
备选案文C涵盖任何标准都用于
成功出价的范围最广的各种情形。
Contre des objectifs en profondeur, elles permettent à ce commandant de dicter les conditions de la bataille qu'il souhaite livrer.
通过使用这种地雷对付纵深的目标,指挥员在什么样的条件下进行战斗。
Les participants ou établissements du secteur privé peuvent également contribuer aux programmes de promotion selon les modalités arrêtées par le Comité.
私营部门的参加者或机构也按照委员会
的方式为促
计划捐款。
Une transaction est une opération limitée dans le temps et mesurable, que l'on peut distinguer d'une multitude d'autres activités économiques.
一项交易是有别于五花八门的其他商务活动的一种和
计量的事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。